Christian Forums

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

  • Focus on the Family

    Strengthening families through biblical principles.

    Focus on the Family addresses the use of biblical principles in parenting and marriage to strengthen the family.

  • Guest, Join Papa Zoom today for some uplifting biblical encouragement! --> Daily Verses
  • The Gospel of Jesus Christ

    Heard of "The Gospel"? Want to know more?

    There is salvation in no other, for there is not another name under heaven having been given among men, by which it behooves us to be saved."

[b]LIKE A BOY WHO TIGHTENS HIS MOTHER

2024 Website Hosting Fees

Total amount
$905.00
Goal
$1,038.00
7

7angel

Guest
Who takes into account these words from Jesus? if we looked for the recognition of people by our good works, already this the demon of the vanity put in our heart, and not only that, also we must avoid to flatter the good thing that they make the others not to turn to us tempters, lamentably we looked for the applause and we applauded, the good Christian does not have thus to be. it would lose the recognition of God because God knows our intentions and we cannot hide nothing to him. you do not look for fame nor repayment by your good works, Jesus was dead in the cross to us to have saved of the death.[/b]

Gospel Lc. 14, 12-14:

Jesus also said to which had invited it: “When you give a lunch or a food, you do not invite your friends, brothers, relatives or rich neighbors, because they will as well invite you to you and thus you will be compensated. When you are going to give a banquet, it rather invites the poor men, to the disabled, the cripples and the blind. What luck for you, if they cannot compensate! Then your it compensates you will receive it in the resurrection of the right ones.â€Â

Psalm. 130, 1-3:

Sir, my heart is not vain nor my arrogant eyes: I have not taken a way from greatnesses nor from prodigies who surpassed to me. , On the contrary calm and in silence I have maintained my soul like a satiated boy who tightens his mother; my soul in me nothing protests. That Israel has the Lord, from now on and for always!
 
What translation are you using? And did you mean Psalm 131:2 ? Is English a second language for you? :-?
 
unred typo said:
What translation are you using? And did you mean Psalm 131:2 ? Is English a second language for you? :-?




I am using Google translate, please, if it is not understood, or as it would be the difficulty what would have I to solve.
 
7angel said:
I am using Google translate, please, if it is not understood, or as it would be the difficulty what would have I to solve.

Psalm 131:2 says: Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Interesting verse. Thank you for quoting it.
 
Just what does "tightens his mother" mean? That's nowhere in my Bible. Also, I'm sorry, but I cannot understand what you are saying with your combination of words that do not make a readable sentence.
 
Jon-mark wrote: Just what does "tightens his mother" mean? That's nowhere in my Bible. Also, I'm sorry, but I cannot understand what you are saying with your combination of words that do not make a readable sentence.

Obviously, 7angel is having trouble with English translating and asks for help: “I am using Google translate, please, if it is not understood, or as it would be the difficulty what would have I to solve. Thank you.â€Â

English is one of the most convoluted languages to master, I’ve heard. If I wasn’t taught it as a baby, I would never have been able to speak it.

My guess is the reference is wrong and should have been 131, not 130. Compare:
Psalm. 130, 1-3:
Sir, my heart is not vain nor my arrogant eyes: I have not taken a way from greatnesses nor from prodigies who surpassed to me. , On the contrary calm and in silence I have maintained my soul like a satiated boy who tightens his mother; my soul in me nothing protests. That Israel has the Lord, from now on and for always!

Psalm 131 (KJV)
1Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
2Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
3Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

Psalm 131 (NIV)
A song of ascents. Of David.
1 My heart is not proud, O LORD,
my eyes are not haughty;
I do not concern myself with great matters
or things too wonderful for me.
2 But I have stilled and quieted my soul;
like a weaned child with its mother,
like a weaned child is my soul within me.
3 O Israel, put your hope in the LORD
both now and forevermore.

How the translator came up with “tightens his mother†would make an interesting study in itself. It’s also a vivid reminder of the difficulties of translating from one culture and language to another. Kind of makes one wonder how some people can be so dogmatic about some nuance of a word, 2000 years later and thousands of miles from the original writing.
 
Psalm 130:1-3 in my Bible (KJ) says "Out of the depths have I cried unto thee, O LORD. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?"
 
Sure. Which is why I said, “My guess is the reference is wrong and should have been 131, not 130. Compare.â€Â
 
Back
Top