tessiewebb
Member
- Jun 6, 2011
- 867
- 0
Consider this: And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
What if, instead of an order to be obeyed, God intended us to understand it as "Because I command it, you will (have the power to) love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might."?
In the Hebrew, it should have read "And love" not "And thou shalt" which is an addition by the translators and makes it mean this is an order from God, You WILL and not "I will empower you to". Deut 6:5
In Mark 12:30, per Concordance, the translated phrase "thou shalt love" again is only the Greek word "love" (ahab) and is the future tense indicating the contemplated or certain occurrence of an event which has not yet occurred. So we could see it as "You will love the Lord..." as His Will empowering us to love Him with all our heart, soul and might. This is made even more clear because the tense is also in the indicative mood which is a simple statement of fact.
In another example, Matthew 5:48 reads "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect." This is preached and taken as "You must be perfect", but the word "be" there, according to the Concordance, is "You will be". Or "(It) shall come to pass". Again this implies Someone else's power is bringing about the perfection.
What if, instead of an order to be obeyed, God intended us to understand it as "Because I command it, you will (have the power to) love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might."?
In the Hebrew, it should have read "And love" not "And thou shalt" which is an addition by the translators and makes it mean this is an order from God, You WILL and not "I will empower you to". Deut 6:5
In Mark 12:30, per Concordance, the translated phrase "thou shalt love" again is only the Greek word "love" (ahab) and is the future tense indicating the contemplated or certain occurrence of an event which has not yet occurred. So we could see it as "You will love the Lord..." as His Will empowering us to love Him with all our heart, soul and might. This is made even more clear because the tense is also in the indicative mood which is a simple statement of fact.
In another example, Matthew 5:48 reads "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect." This is preached and taken as "You must be perfect", but the word "be" there, according to the Concordance, is "You will be". Or "(It) shall come to pass". Again this implies Someone else's power is bringing about the perfection.
Edit Post Reply Reply With Quote Blog this Post