• CFN has a new look and a new theme

    "I bore you on eagle's wings, and brought you to Myself" (Exodus 19:4)

    More new themes will be coming in the future!

  • Desire to be a vessel of honor unto the Lord Jesus Christ?

    Join For His Glory for a discussion on how

    https://christianforums.net/threads/a-vessel-of-honor.110278/

  • CFN welcomes new contributing members!

    Please welcome Roberto and Julia to our family

    Blessings in Christ, and hope you stay awhile!

  • Have questions about the Christian faith?

    Come ask us what's on your mind in Questions and Answers

    https://christianforums.net/forums/questions-and-answers/

  • Read the Gospel of our Lord Jesus Christ?

    Read through this brief blog, and receive eternal salvation as the free gift of God

    /blog/the-gospel

  • Taking the time to pray? Christ is the answer in times of need

    https://christianforums.net/threads/psalm-70-1-save-me-o-god-lord-help-me-now.108509/

  • Focus on the Family

    Strengthening families through biblical principles.

    Focus on the Family addresses the use of biblical principles in parenting and marriage to strengthen the family.

What is Scripture?

  • Thread starter Thread starter Vanguard
  • Start date Start date
V

Vanguard

Guest
Yes we're all aware of Scripture being "God breathed..."

Without using verses from the Bible, and in your own words, define what you think is meant by "Scripture."

:study
 
It's God showing us a trajectory that the holy spirit helps us find and follow

Sent from my HTC Desire S using Tapatalk 2
 
sacred text

Of couse, in context of the Christian religion it would be our Holy Bible (OT and NT)......God revelation of Himself to man.
 
Last edited by a moderator:
Scripture is from the infinite God and is the Word of God from Heaven written by prophets that were indwelled with the Holy Spirit.
 
"Of couse, in context of the Christian religion it would be our Holy Bible (OT and NT)......God revelation of Himself to man."

I agree.

Furthermore, I would add that inspired scripture is what was originally written in the OT Hebrew/Aramaic and NT Greek manuscripts. In other words, we should not restrict God's word to us to any one Bible translation, but try to determine the truth from the oldest and best manuscripts/texts existing today.
 
"Of couse, in context of the Christian religion it would be our Holy Bible (OT and NT)......God revelation of Himself to man."

I agree.

Furthermore, I would add that inspired scripture is what was originally written in the OT Hebrew/Aramaic and NT Greek manuscripts. In other words, we should not restrict God's word to us to any one Bible translation, but try to determine the truth from the oldest and best manuscripts/texts existing today.

While I agree we cannot restrict God's word to only one Bible translation I do believe we can trust our modern translations of scripture to be very accurate.

Matt Slick over at CARM writes,
Some people think that the Bible was written in one language, translated to another language, then translated into yet another and so on until it was finally translated into the English. The complaint is that since it was rewritten so many times in different languages throughout history, it must have become corrupted . The "telephone" analogy is often used as an illustration. It goes like this. One person tells another person a sentence who then tells another person, who tells yet another, and so on and so on until the last person hears a sentence that has little or nothing to do with the original one. The only problem with this analogy is that it doesn't fit the Bible at all.

The fact is that the Bible has not been rewritten. Take the New Testament, for example. The disciples of Jesus wrote the New Testament in Greek and though we do not have the original documents, we do have around 6,000 copies of the Greek manuscripts that were made very close to the time of the originals. These various manuscripts, or copies, agree with each other to almost 100 percent accuracy. Statistically, the New Testament is 99.5% textually pure. That means that there is only 1/2 of 1% of of all the copies that do not agree with each other perfectly. But, if you take that 1/2 of 1% and examine it, you find that the majority of the "problems" are nothing more than spelling errors and very minor word alterations. For example, instead of saying Jesus, a variation might be "Jesus Christ." So the actual amount of textual variation of any concern is extremely low. Therefore, we can say that we have a remarkably accurate compilation of the original documents.
 
“The fact is that the Bible has not been rewritten. Take the New Testament, for
example. The disciples of Jesus wrote the New Testament in Greek and though we
do not have the original documents, we do have around 6,000 copies of the Greek
manuscripts that were made very close to the time of the originals. These
various manuscripts, or copies, agree with each other to almost 100 percent
accuracy.”

……………………

I don’t know where you get your statistics, but I know there are very few existing NT manuscripts copied within 150 years of the originals.

We have found over the years that Mark 16:9-19 (including the drinking of poison and snakebite); John 7:53-8:11; 1 Tim. 3:16 (‘God’ replaced “He who”); 1 John 5:7; etc. as found in KJV are missing in these earliest MSS and most modern NT texts.

Furthermore, even when the Greek text seems certain, there are various interpretations by various translators which lead to opposing translations in English Bibles.

For example, at Acts 20:28 the Greek text is mostly certain (the only exception being the balance of manuscript evidence between “Lord” and “God”). And yet, even a number of Trinitarian translators (and the USB Textual Commentary) have decided that Acts 20:28 should be rendered “…to shepherd the church of God [or ‘the Lord’- e.g., NEB] that he obtained with the blood of his own son.”

Or, Phil. 2:6, “He always [huparchon] had the nature [morphe] of God, but he did not think that by force he should try to remain [harpagmos] equal with God” - Good News Bible.

A study of the Greek word huparchon reveals that it is never used in the NT for ‘always.’ Instead, although normally translated as “existing,” or “was,” etc., it literally means “under a beginning.” And a personal examination of all uses in the NT show that it never means ‘always,’ but normally is shown by context to mean something temporary.

A study of the NT Greek word morphe shows that it means the external form or shape of something (not ‘nature‘ or ‘essence’).

A study of the word harpagmos shows that it refers to ‘taking something by force.’ In no honest way can it be rendered ‘remain,’ ‘retain,’ or ‘grasp,’ etc.

 

There are numerous differences to be found in the translations of the many English Bibles available today. If we truly care about the truth of God’s word, the best we can do is compare today’s Bibles with the best NT Greek texts.
 
Last edited by a moderator:
……………………

I don’t know where you get your statistics, but I know there are very few existing NT manuscripts copied within 150 years of the originals.

We have found over the years that Mark 16:9-19 (including the drinking of poison and snakebite); John 7:53-8:11; 1 Tim. 3:16 (‘God’ replaced “He whoâ€); 1 John 5:7; etc. as found in KJV are missing in these earliest MSS and most modern NT texts.

Furthermore, even when the Greek text seems certain, there are various interpretations by various translators which lead to opposing translations in English Bibles.

For example, at Acts 20:28 the Greek text is mostly certain (the only exception being the balance of manuscript evidence between “Lord†and “Godâ€). And yet, even a number of Trinitarian translators (and the USB Textual Commentary) have decided that Acts 20:28 should be rendered “…to shepherd the church of God [or ‘the Lord’- e.g., NEB] that he obtained with the blood of his own son.â€

Or, Phil. 2:6, “He always [huparchon] had the nature [morphe] of God, but he did not think that by force he should try to remain [harpagmos] equal with God†- Good News Bible.

A study of the Greek word huparchon reveals that it is never used in the NT for ‘always.’ Instead, although normally translated as “existing,†or “was,†etc., it literally means “under a beginning.†And a personal examination of all uses in the NT show that it never means ‘always,’ but normally is shown by context to mean something temporary.

A study of the NT Greek word morphe shows that it means the external form or shape of something (not ‘nature‘ or ‘essence’).

A study of the word harpagmos shows that it refers to ‘taking something by force.’ In no honest way can it be rendered ‘remain,’ ‘retain,’ or ‘grasp,’ etc.

 

There are numerous differences to be found in the translations of the many English Bibles available today. If we truly care about the truth of God’s word, the best we can do is compare today’s Bibles with the best NT Greek texts.

Are you really claiming that the Lord Jesus is not equal with God?
 
I am claiming that inspired scripture is not found in any one Bible, and at times it may not be found in the majority of Bibles.
 
I am claiming that inspired scripture is not found in any one Bible, and at times it may not be found in the majority of Bibles.

I though so.

Well, if you look again at what God in His Word says about His beloved Son, the only Savior of sinners, we can wonder with thanksgiving at His great love for sinners, and the extent to which it took Him to the Cross to die their on their behalf.
 
Back
Top