handy
Member
- Jun 21, 2007
- 10,028
- 99
Elija674, when you copy and paste from other sites, you should really tell who your source is.
Yep! It's actually one of the rules of engagement around here!
Check out the TofS #9!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Join Hidden in Him and For His Glory for discussions on how
https://christianforums.net/threads/become-a-vessel-of-honor-part-2.112306/
Strengthening families through biblical principles.
Focus on the Family addresses the use of biblical principles in parenting and marriage to strengthen the family.
Read daily articles from Focus on the Family in the Marriage and Parenting Resources forum.
Elija674, when you copy and paste from other sites, you should really tell who your source is.
Do you (or anyone else) know who the "Seventy" are and what translation is being referred to?The like we are to think of Translations.The translation of the Seventy dissenteth from the Original in many places, neither doth it come near it, for perspicuity, gravity,majesty; yet which of the Apostles did condemn it? Condemn it?
Nay,they used it, (as it is apparent, and as Saint Jerome and most learned men do confess) which they would not have done, nor bytheir example of using it, so grace and commend it to the Church,if it had been unworthy of the appellation and name of the word of God.
this.htm
Prince, interesting links!
I read this:Do you (or anyone else) know who the "Seventy" are and what translation is being referred to?
If I may ... There are no "perfect" translations. There are some good translations and there are some terrible translations.
However, as we are in a time as never before upon the face of the earth, and have available to us a vast array of tools, along with Hebrew and Greek texts. Therefore, we have the ability to see every word written and in what order they are written. We can look up the definition of every word and determine if what the translators have said is in fact what the Word says.
I say that to say what a glorious time we live in, as children of God we have the honor to truly search the Scriptures to see if what is being said is in fact the very Word of God.
For it is written, "It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter." (Pro 25:2) Has not the Lord Jesus made us, "...kings and priests unto God and His Father; to Him be glory and dominion for ever and ever. Amen." (Rev 1:6) Peace, in Christ Jesus.
If I may ... There are no "perfect" translations. There are some good translations and there are some terrible translations.
However, as we are in a time as never before upon the face of the earth, and have available to us a vast array of tools, along with Hebrew and Greek texts. Therefore, we have the ability to see every word written and in what order they are written. We can look up the definition of every word and determine if what the translators have said is in fact what the Word says.
What do you think is the best translation in English?
What do you think is the best translation in English?
This next verse is usually applied to King James of England:
[FONT=arial,helvatica]"Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?" (Ecclesiasted 8:4)[/FONT]
I have always thought this - God, and God's word, does NOT need "help". READ YOUR BIBLE YOURSELF and pray both before and after.The thing that is needful I believe is to read a Bible that has no commentary, references, or anything that leads me down the thought pattern of someone else.[FONT=Georgia, serif]
If we have preconceived ideas, or allow ourselves to be influenced by outside forces before we are grounded in the Word we do ourselves a disservice.
[/FONT]
The thing that is needful I believe is to read a Bible that has no commentary, references, or anything that leads me down the thought pattern of someone else.
I still don't see how anyone can treat the word pascha (a loan word derived from the Hebrew pesach) as anything other than the Passover.
What's odd about that is that we celebrate "Easter" today as the day when Christ rose, whereas if it is indeed refering to Passover then it is the day when Christ died. Has anyone considered this?