This link explains that the NASB has been revised a few times, and had a most recent revision in 2020:
www.biblegateway.com
This article, which I found, shows that in fact John MacArthur has not simply taken the NASB and re-presented it, but he has used it as a starting point for his own translation just as
for_his_glory has said:
John MacArthur has announced that Master’s Seminary has been given the rights to update and refine the legendary New American Standard Bible (NASB) translation and that the linguistic team overseen by Dr. Abner Chou at the seminary will be making “subtle” changes to it. Examples MacArthur gave...
reformationcharlotte.org
... however, it says that he intends to only make "subtle" changes, but... although the full text has not been released online yet, they do show some comparisons on their website:
...Read More...
lsbible.org
But you look at their second example Proverbs 1:7 where they have departed from the traditional (universal) rendering "fools despise wisdom and instruction", instead they have called them "ignorant fools". What's the problem I see? It's in the question of why they had done that, and I can perceive only two reasons why:
If they are saying that there is a type of fool who isn't ignorant, then they are defining the particular type of fool who despises wisdom and instruction as being an ignorant type of a fool, whereas the
original Hebrew text does not make that distinction, it only names those who despise wisdom and instruction as "fools".
OTOH, if they haven't chosen to go beyond merely translating the text, it must mean that they have wanted to describe more graphically what type of person the fool is who despises wisdom and instruction. So they have augmented the name "fool" in order to express more particularly the part of the fool that is so offensive: that they are ignorant. The only reason a person would do that, is because they are particularly offended that a fool who despises wisdom and instruction is so ignorant, and they feel that it needs to be expressed in order to properly convey that the fool is offensive in their view. But the root of offense is hatred, so it shows that they want to express their hatred of ignorant fools and to encourage their readers to feel the same way.
That's exactly why I stopped reading the NWT translation of the Jehovah's Witnesses - I found that their resentment was conveyed through their words and it was rubbing off on my views.