D
DanR
Guest
The following was presented on a Bible site, but received no response, I'm reprinting it here in hopes someone informed in the synoptic 'problem' might have something to say, or add or modify. I would add that it is not in respect to the common multifarious and confused documentary/Markan/Quelle 'solutions', which are going nowhere. An oral origin is necessary and sufficient to the matter.
____________________
The theme of this post is a fresh start: that the gospel soon became crystallized in oral form, as often happens when a topic presented over and over again to new groups--new students in a physics class, for example. After a few years, it would have large sections that would become practically invariant in verbal exposition from Sunday to Sunday, although some parts might have some variation, and the three writers altered and/or transposed their placement as they saw fit.
I think something is missing from our perception of the early gospel: It was, needless to say, the gospel. That is to say, what the apostles were bringing to the world was the very narrative that we have in the gospels, though John presents it more Christologically.
To be more specific about the spoken hypothesis:
We are told in Acts how Peter, and to some extent the other apostles, preached the gospel to new believers, and right from the day of Pentecost. This included those whose first language was not Aramaic. It included Arabs and Greeks and Romans, etc. After a while, a sort of routine would have settled in: newcomers in batches would have the entire gospel story from beginning to end preached by Peter, or other apostles, in both Aramaic and Koine, and perhaps Latin also and Arabic, and Ethiopic.
This would happen perhaps every Sunday, or at least once a month, and considering newcomers were coming in by the thousands in the beginning, they would certainly need regular preaching of the whole matter. I would estimate a core oral Gospel presentation would take some 2-3 hours, and various oral versions and variations might have appeared in the major languages, but the source oral tradition would be mainly in Aramaic and Koine.
Older disciples, as well as newcomers, would hear this core, oral, gospel as well, over and over again, and this would become the traditional, set GOSPEL, but still oral. After a few years, some of it would be set in writing, and eventually Matthew or Mark or Luke would set it down in writing in their now-famous three versions. Whatever questions that the documentary hypotheses raise (common editorializations, for example) would have these written sources as an answer, but that's as far as documentary hypotheses are needful. The vast bulk of the synoptic gospels' phenomena--collusions, differences, transpositions, etc.--is answered ably by the process outlined above.
After the preaching, there would be the equivalent of FAQ's: problems, 'contradictions', etc. that listeners would want clarified, and would be answered over and over again. These matters too might be incorporated in various different ways into the three gospels.
Happy New Year,
--Dan
____________________
The theme of this post is a fresh start: that the gospel soon became crystallized in oral form, as often happens when a topic presented over and over again to new groups--new students in a physics class, for example. After a few years, it would have large sections that would become practically invariant in verbal exposition from Sunday to Sunday, although some parts might have some variation, and the three writers altered and/or transposed their placement as they saw fit.
I think something is missing from our perception of the early gospel: It was, needless to say, the gospel. That is to say, what the apostles were bringing to the world was the very narrative that we have in the gospels, though John presents it more Christologically.
To be more specific about the spoken hypothesis:
We are told in Acts how Peter, and to some extent the other apostles, preached the gospel to new believers, and right from the day of Pentecost. This included those whose first language was not Aramaic. It included Arabs and Greeks and Romans, etc. After a while, a sort of routine would have settled in: newcomers in batches would have the entire gospel story from beginning to end preached by Peter, or other apostles, in both Aramaic and Koine, and perhaps Latin also and Arabic, and Ethiopic.
This would happen perhaps every Sunday, or at least once a month, and considering newcomers were coming in by the thousands in the beginning, they would certainly need regular preaching of the whole matter. I would estimate a core oral Gospel presentation would take some 2-3 hours, and various oral versions and variations might have appeared in the major languages, but the source oral tradition would be mainly in Aramaic and Koine.
Older disciples, as well as newcomers, would hear this core, oral, gospel as well, over and over again, and this would become the traditional, set GOSPEL, but still oral. After a few years, some of it would be set in writing, and eventually Matthew or Mark or Luke would set it down in writing in their now-famous three versions. Whatever questions that the documentary hypotheses raise (common editorializations, for example) would have these written sources as an answer, but that's as far as documentary hypotheses are needful. The vast bulk of the synoptic gospels' phenomena--collusions, differences, transpositions, etc.--is answered ably by the process outlined above.
After the preaching, there would be the equivalent of FAQ's: problems, 'contradictions', etc. that listeners would want clarified, and would be answered over and over again. These matters too might be incorporated in various different ways into the three gospels.
Happy New Year,
--Dan