C
Chris
Guest
Something that often concerns me a lot is quoting a singular verses without the preceding and following ones because it can be read out of context and take on a new meaning. I know many verses where it is no problem.
Ex
Matthew 18:20
For where two or three come together in my name, there am I with them."
Is a verse about conflict resolution amongst quarreling brothers, but without the verses before and after you wouldn't know its full meaning, unless you already knew the story.
Do you think it is better to put more verses in when you use them as references so they keep their meaning in context?
***********
Matthew 18
<sup class="versenum" id="en-NIV-23743">15</sup> “If your brother or sister<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23743b" title="See footnote b">b</a>]">[b]</sup> sins,<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23743c" title="See footnote c">c</a>]">[c]</sup> go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. <sup class="versenum" id="en-NIV-23744">16</sup> But if they will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23744d" title="See footnote d">d</a>]">[d]</sup> <sup class="versenum" id="en-NIV-23745">17</sup> If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector. <sup class="versenum" id="en-NIV-23746">18</sup> “Truly I tell you, whatever you bind on earth will be<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23746e" title="See footnote e">e</a>]">[e]</sup> bound in heaven, and whatever you loose on earth will be<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23746f" title="See footnote f">f</a>]">[f]</sup> loosed in heaven.
<sup class="versenum" id="en-NIV-23747">19</sup> “Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven. <sup class="versenum" id="en-NIV-23748">20</sup> For where two or three gather in my name, there am I with them.”
Ex
Matthew 18:20
For where two or three come together in my name, there am I with them."
Is a verse about conflict resolution amongst quarreling brothers, but without the verses before and after you wouldn't know its full meaning, unless you already knew the story.
Do you think it is better to put more verses in when you use them as references so they keep their meaning in context?
***********
Matthew 18
<sup class="versenum" id="en-NIV-23743">15</sup> “If your brother or sister<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23743b" title="See footnote b">b</a>]">[b]</sup> sins,<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23743c" title="See footnote c">c</a>]">[c]</sup> go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. <sup class="versenum" id="en-NIV-23744">16</sup> But if they will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23744d" title="See footnote d">d</a>]">[d]</sup> <sup class="versenum" id="en-NIV-23745">17</sup> If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector. <sup class="versenum" id="en-NIV-23746">18</sup> “Truly I tell you, whatever you bind on earth will be<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23746e" title="See footnote e">e</a>]">[e]</sup> bound in heaven, and whatever you loose on earth will be<sup class="footnote" value="[<a href="#fen-NIV-23746f" title="See footnote f">f</a>]">[f]</sup> loosed in heaven.
<sup class="versenum" id="en-NIV-23747">19</sup> “Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven. <sup class="versenum" id="en-NIV-23748">20</sup> For where two or three gather in my name, there am I with them.”
Last edited by a moderator: