The Meaning Of The Words "Freewill Offering" As Used In The Old Testament
A very telling thing occurs in Psalm 119:108 and Psalm 68:9, and this thing is both verses include exactly the same the Hebrew word נדבות (Strong's 5071 - נְדָבָ֖ה - nedabah - נדבה - ndbh - plentiful, abundant, generous (links to biblehub.com/hebrew/5071.htm)).
Accept, I pray, the freewill offerings of my mouth, LORD, and teach me Your judgments (Psalm 119:108).
You sent a plentiful rain, God; You confirmed Your inheritance when it was weary (Psalm 68:9).
The Hebrew word נדבות (Strong's 5071 - נְדָבָ֖ה - nedabah - נדבה - ndbh - plentiful, abundant, generous) is maltranslated in one but not both of Psalm 119:108 or Psalm 68:9.
Since the phrase freewill offering has been used very frequently by English translators in recent centuries, then a systematic linguistic review of the phrase "freewill offering" must be engaged in Truth (John 14:6).
First, "freewill offering" is in the Old Testament, so this is not the New Testament. There are differences.
Second, as God's chosen people, the Israelites had instruction about the "freewill offering" in the Old Covenant.
Third, the definition behind "freewill offering" must be examined according the source word נְדָבָ֖ה in the Hebrew of the Old Testament. This word נְדָבָ֖ה (nedabah) has a Strong's number of 5071.
DEFINITION: from H5068; properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift:-free(-will) offering, freely, plentiful, voluntary(-ily, offering), willing(-ly), offering) (this Strong's defintion obtained from BlueLetterBible.org 5071).
Fourth, the Hebrew word נְדָבָ֖ה (Strong's 5071 - nedabah - נדבה - ndbh - impelled offering) has a root Hebrew word of נָדַב (Strong's 5068 - nadab - נדב - ndb - to incite, impel)
SO we find "impel" which defines as "to drive" and/or "to force" as the root of nedabah, not "freewill".
Fifth, Strong et al included a separate Aramaic word entry of נְדַב (Strong's 5069 - nedab - נדב - ndb - to volunteer, offer freely) which means "be (or give) liberal(-ly)"
AND this Aramaic word corresponds to the root Hebrew word of נָדַב (Strong's 5068 - nadab - נדב - ndb - to incite, impel)
AND we find the Aramaic word נְדַב (Strong's 5069 - nedab - נדב - ndb - to volunteer, offer freely) occurs only in the Book of Ezra which is at least 400 years after the Exodus which means the Aramaic word נְדַב (Strong's 5069 - nedab - נדב - ndb - to volunteer, offer freely) is not contemporary with the Exodus, Biblically
SO the Aramaic word נְדַב (Strong's 5069 - nedab - נדב - ndb - to volunteer, offer freely) means a "generous offer", not a "freewill offer", but truly "offer freely", "offer abundantly", "liberally offer", "generous offering", or "gratuitous offering".
Sixth, a highly related Hebrew proper noun of נָדָב Strong's 5070 - Nadab - נדב - ndb - an Israelite name, generous, noble) exists for the Hebrew word נְדָבָ֖ה (Strong's 5071- nedabah - נדבה - ndbh - impelled generous offering)
SO the Hebrew word נְדָבָ֖ה (Strong's 5071 - nedabah - נדבה - ndbh - impelled generous offering) includes the denotation of "generous" (plentiful, freely, abundant)
AND historically we find the account of Nadab and Abihu the sons of Aaron, Moses' brother, in Leviticus 10:1-7
SO we find that the meaning of "generous" is contemporary with the occurrence of the Hebrew word נְדָבָ֖ה (Strong's 5071 - nedabah - נדבה - ndbh - impelled generous offering) in the timeframe of the Exodus (as in Exodus 28:1, Exodus 35:29, and Exodus 36:3-6), not "freewill", but truly "impelled generous offering".
continued to post #2