Hey Servant.
If you had to sum up what hermeneutics was, how would you define it?
I've dabbled in the Greek enough to know that it wasn't the silver bullet that I thought it was. I owned my Wuest word studies from the Greek NT, 4 volume set.

I know, big deal, right? If hermeneutics stresses context, I'm not sure how that can be a bad thing. If it stresses defining the obscure by the clear, that would be good, right? Understanding that all Scripture is God breathed and truth. What would be the alternative?
I searched "hermeneutics" on Moergism.com and was surprised at how much stuff there was out there on this topic.
Monergism.com is a free, comprehensive online theological library comprised of Reformed Christian resources designed to bring glory to Jesus Christ alone.
www.monergism.com
Dave
Hermeneutics is merely a method of interpretation. There are differences in one person's method compared to others. Some more systematic, some not so much. If your method different, I can't say it's wrong merely because it doesn't align with my method. If we use the same hermeneutic method, we may still reach different conclusions. Often, our methods reflect the result we desire.
While I'm not discounting some value in using hermeneutics , as I have used it in my writing, teaching, and preaching, I no longer use it merely because others use it. I use it primarily in my personal studies.
I once pondered, what hermeneutic style would, or did, Jesus use? ........Parables!
And though one could use this technique to attempt to define the meanings of parables, these were used to only be interpreted in the Spirit.
I like to think of hermeneutics as a rule of thumb. As Carry mentioned, the context is soooo important to get the right interpretation. The Biblical, historical and even the cultural. We might ask, is the different method from hermeneutics the absence of these contexts? Then I would say that it's wrong. Is the another way of interpreting scripture as apposed to hermeneutics using the obscure scripture to interpret the clear scripture? Then I would say it is wrong. That's not my truth vs. your truth. I believe It's just an obvious common sense approach to scripture. BTW, Jesus spoke in parables for a reason.
Indentured, can you give me an example of a way of interpreting scripture that is different from what has been mentioned in this thread so far, that may also have more value and be better?
I went to a church for a time where Holy Ghost goose bumps ruled the day. Scripture was just a friendly suggestion to them. That's an extreme, but...still. Approaching scripture systematically to seek truth was something that they ran from.
Dave
As I said, hermeneutics is not inherently bad, but I don't think it should be an expectation for people to use this device.
If I have an insight given to me directly from the Holy Spirit, and then applied hermeneutics to explain it to someone, it would then be judged based on my hermeneutic technique, not as a revelation from God. Even if my hermeneutics were not directly challenged, if what I contribute violates someone else's doctrinal position, my hermeneutics would be dismissed as lacking, thereby denying what God has given. (tad extreme example, but I hope it illustrates what I am attempting to say)
Sure, if a culturally significant perspective is needed, I say use it to aid in understanding. If a translation is needed to provide an accurate meaning, use it. But I have studied Greek and Hebrew for nearly four decades, and I have yet to find anyone who supports accurate translation of words over their doctrinal orientation, even though they claim to use "proper hermeneutics."
Within the past 24 hours, on this site, I provided an accurate translation of a simple Greek word, and was told it was false... Why? Because it didn't fit the individual's accepted interpretation of a verse, or concept. They didn't care about hermeneutics, accurate translation, or anything that did not fit their narrative.
As a matter of fact, there are those who are taught not to trust the Greek and Hebrew texts by their preachers who have taught them to only trust one specific English version... and they apply hermeneutics to an English version of Scripture, dismissing the meaning of words that have been translated into English with ambiguity.
I will only offer simple examples gleaned from my hermeneutic-based research: (I am not showing my hermeneutic prowess, only the conclusions...)
1. Jesus didn't tell us that he was preparing a place FOR us; He actually said he was preparing a place IN us.
2. Revelation 3:10 does not say he will "keep" us from anything... He said He would WATCH OVER (guard) us from them. (I've never seen anyone apply hermeneutics to the greek word in question, but only interpret it based on the English word "keep," which is often interpreted as taking us to heaven, which is never said.)
3. "Whenever two are more are gathered, I will be with them." Is this the so-called "definition of church," or if viewed with a hermeneutic lens, is this really stating that God will be in agreement whenever two or more make a decision to expel someone from the gathering body of Christ?
Hermeneutics can be useful, but also very manipulative, depending on one's preconceived orientation, or interpretation, of God's Word.