When Jesus used the term "It is Finished" 3 words in English it is one word in Greek a form of τέλειοι teleos.
The same word used of “It is Finished” is the word we are told to “Endure to the end” yes, the same as Jesus did. It is the same word that is translated perfect, mature, complete, it simply means
“What am I doing for Jesus, All the way to the END?
Holy, Clean, Set Aside, Complete, entire, truth, Perfect, Pious; There are many words in this line of thought that say about the same thing. All of these words point to 1. The person, 2.”Now, but not yet”, and 3. Our relation to God.
We also have the same word in English representing several Greek/Hebrew words, and several English words used to translate one Greek/Hebrew word. All this makes it a little time consuming to trace all the meanings to see just what is being said.
Here it is in a simple line.
All Holiness, Maturity, Perfection, Christian life, all THEOLOGY in one line.
What am I doing for Jesus?
What am I doing for Jesus that I keep doing (Endure) to the END?
What am I doing for Jesus that that allow others to see JESUS IN ME?
What am I doing for Jesus that makes me set apart, Clean, Holy, Complete in the work of the Cross, SO OTHERS SEE JESUS IN ME?
The words simply do not say “without error-failing-mistake-short coming” it says IN JESUS and the HOLY SPIRIT, COMPLETE as I endure to love and serve Jesus to the end.
Christian Holiness is to do what Jesus told us to do,
Love Him
Obey Him
Keep His Commandments
As best any human in the power of the Holy Spirit may.
Mat_5:48 Ἔσεσθε Shall Be G2071 V-FXI-2P οὖν Therefore G3767 CONJ ὑμεῖς Ye G5210 P-2NP τέλειοι Perfect, G5046 A-NPM ὡσπερ Even As G5618 ADV ὁ G3588 T-NSM πατὴρ G3962 N-NSM ὑμῶν Your Father G5216 P-2GP ὁ Who Is G3588 T-NSM ἐν In G1722 PREP τοῖς The G3588 T-DPM οὐρανοῖς Heavens G3772 N-DPM τέλειός Perfect G5046 A-NSM ἐστιν Is. G2076 V-PXI-3S
- Original: τέλειος - Transliteration: Teleios - Phonetic: tel'-i-os
- Definition: 1. brought to its end, finished
2. wanting nothing necessary to completeness
3. perfect as wanting and needing nothing
4. that which is at end
a. consummate human integrity and virtue
b. of men
1. full grown, adult, of full age, mature
Rom_12:2 καὶ And G2532 CONJ μὴ Not G3361 PRT-N συσχηματίζεσθε Fashion Yourselves G4964 V-PEM-2P τῷ To G3588 T-DSM αἰῶνι G165 N-DSM τούτῳ This Age, G5129 D-DSM ἀλλὰ But G235 CONJ μεταμορφοῦσθε Be Transformed G3339 V-PPM-2P τῇ By The G3588 T-DSF ἀνακαινώσει Renewing G342 N-DSF τοῦ Of G3588 T-GSM νοός Mind, G3563 N-GSM ὑμῶν, Your G5216 P-2GP εἰς For G1519 PREP τὸ G3588 T-ASN δοκιμάζειν To Prove G1381 V-PAN ὑμᾶς By You G5209 P-2AP τί What Is G5101 I-NSN τὸ G3588 T-NSN θέλημα Will G2307 N-NSN τοῦ Of G3588 T-GSM θεοῦ God G2316 N-GSM τὸ The G3588 T-NSN ἀγαθὸν Good G18 A-NSN καὶ And G2532 CONJ εὐάρεστον Well Pleasing G2101 A-NSN καὶ And G2532 CONJ τέλειον Perfect. G5046 A-NSN
Mat_10:22 καὶ And G2532 CONJ ἔσεσθε Ye Will Be G2071 V-FXI-2P μισούμενοι Hated G3404 V-PPP-NPM ὑπὸ By G5259 PREP πάντων All G3956 A-GPM διὰ On Account Of G1223 PREP τὸ G3588 T-ASN ὄνομά G3686 N-ASN μου· My Name; G3450 P-1GS ὁ G3588 T-NSM δὲ But He That G1161 CONJ ὑπομείνας Endures G5278 V-AAP-NSM εἰς To G1519 PREP τέλος The End, G5056 N-ASN οὗτος He G3778 D-NSM σωθήσεται Shall Be Saved. G4982 V-FPI-3S
Mat 24:13 ὁ G3588 T-NSM δὲ But He Who G1161 CONJ ὑπομείνας Endures G5278 V-AAP-NSM εἰς To The G1519 PREP τέλος End G5056 N-ASN οὗτος He G3778 D-NSM σωθήσεται Shall Be Saved. G4982 V-FPI-3S
13.] The primary meaning of this seems to be, that whosoever remained faithful till the destruction of Jerusalem, should be preserved from it. No Christian, that we know of, perished in the siege.. But it has a second meaning, according to which τέλος will signify, to an individual, the day of his death (see Rev_2:10),—his martyrdom, as in the case of some of those here addressed,—
to the Church, endurance in the faith to the end of all things.
Rev 2:10 Be Thou G1096 V-PNM-2S πιστὸς Faithful G4103 A-NSM ἄχρι Unto G891 PREP θανάτου Death, G2288 N-GSM καὶ And G2532 CONJ δώσω I Will Give G1325 V-FAI-1S σοι To Thee G4671 P-2DS τὸν The G3588 T-ASM στέφανον Crown G4735 N-ASM τῆς G3588 T-GSF ζωῆς Of Life. G2222 N-GSF
faithful unto (reff. not, “until:” but “even unto,” i. e. up to the point or measure of: Let not thy faithfulness stop short of enduring death itself. Cf. Php_2:8) death, and (reff.) I will give thee the crown (τὸν στ., as being the well-known prize promised to the faithful:
τέλη the word can be used as the “Payment of a debt” The complete payment of taxes or Custom. Τέλη was used as an IDIOM meaning the Last payment on a Note.
Mat_17:25 λέγει He Says, G3004 V-PAI-3S Ναί Yes. G3483 PRT καὶ And G2532 CONJ ὅτε When G3753 ADV εἰσῆλθεν He Entered G1525 V-2AAI-3S εἰς Into G1519 PREP τὴν The G3588 T-ASF οἰκίαν House G3614 N-ASF προέφθασεν Anticipated G4399 V-AAI-3S αὐτὸν Him G846 P-ASM ὁ G3588 T-NSM Ἰησοῦς Jesus, G2424 N-NSM λέγων, Saying, G3004 V-PAP-NSM Τί G5101 I-ASN σοι What G4671 P-2DS δοκεῖ Thinkest Thou, G1380 V-PAI-3S Σίμων Simon? G4613 N-VSM οἱ The G3588 T-NPM βασιλεῖς Kings G935 N-NPM τῆς Of The G3588 T-GSF γῆς Earth G1093 N-GSF ἀπὸ From G575 PREP τίνων Whom G5101 I-GPM λαμβάνουσιν Do They Receive G2983 V-PAI-3P τέλη Custom G5056 N-APN ἢ Or G2228 PRT κῆνσον Tribute? G2778 N-ASM ἀπὸ From G575 PREP τῶν G3588 T-GPM υἱῶν G5207 N-GPM αὐτῶν Their Sons, G846 P-GPM ἢ Or G2228 PRT ἀπὸ From G575 PREP τῶν The G3588 T-GPM ἀλλοτρίων Strangers? G245 A-GPM
Joh 19:30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit
Joh 19:30 ὅτε When G3753 ADV οὖν Therefore G3767 CONJ ἔλαβεν Took G2983 V-2AAI-3S τὸ The G3588 T-ASN ὄξος Vinegar G3690 N-ASN ὁ G3588 T-NSM Ἰησοῦς Jesus G2424 N-NSM εἶπεν He Said, G2036 V-2AAI-3S Τετέλεσται It Has Been Finished; G5055 V-RPI-3S καὶ And G2532 CONJ κλίνας Having Bowed G2827 V-AAP-NSM τὴν The G3588 T-ASF κεφαλὴν Head G2776 N-ASF παρέδωκεν He Yielded Up His G3860 V-AAI-3S τὸ G3588 T-ASN πνεῦμα Spirit. G4151 N-ASN
τέλη the word can be used as the “Payment of a debt” The complete payment of taxes or Custom. Τέλη was used as an IDIOM meaning the Last payment on a Note.
τετέλεσται expresses the fulfilling of that appointed course of obedience, and suffering, the payment which the Lord Jesus had undertaken That was now over,—the redemption of man accomplished, the debt required by God was paid in full—and from this time “the joy that was set before Him” begins.
The same word used of “It is Finished” is the word we are told to “Endure to the end” yes, the same as Jesus did. It is the same word that is translated perfect, mature, complete, it simply means
“What am I doing for Jesus, All the way to the END?