Serving Zion
Member
1.11: All Bible verses and passages must be referenced (NASB, NIV, etc.) unless it is public domain like the KJV, YLT, etc.
Info on copyrights here:
After having discovered a fairly serious mistranslation in the NIV, and that having been responsible for having misled the reader of it, it has reminded me of the value of being specific in the citation of the origin of information. It would have been much quicker to identify the cause of the confusion, and less embarrassing for the one having been responsible for it, if the translation was included with the quote at the time it was used. There is no guarantee that translations in the Public Domain will be necessarily accurate, so it is best policy to ensure that any reference to scripture that is used for evidence should also specify a particular translation to ensure that the words being read by the reader are the same as the words being submitted by the writer.
In this case, the writer had assumed that when I clicked the link it would take me to read the NIV translation, whereas in fact because of the automatic URL unfurling feature, I was taken to read the NKJV translation. As a result, the words I saw were not the same words that the writer had expected me to find at that location. It could have been easily avoided by having specified the translation alongside the passage location, and I think that is the better purpose for the requirements of this rule.
My suggestion is to change the rule to the following words:
1.11: All Bible verses and passages must be referenced (NASB, NIV, etc.)
Info on copyrights here:
Info on copyrights here:
BibleGateway.com - 233 online Bibles in 74 languages, in text and audio format.
www.biblegateway.com
After having discovered a fairly serious mistranslation in the NIV, and that having been responsible for having misled the reader of it, it has reminded me of the value of being specific in the citation of the origin of information. It would have been much quicker to identify the cause of the confusion, and less embarrassing for the one having been responsible for it, if the translation was included with the quote at the time it was used. There is no guarantee that translations in the Public Domain will be necessarily accurate, so it is best policy to ensure that any reference to scripture that is used for evidence should also specify a particular translation to ensure that the words being read by the reader are the same as the words being submitted by the writer.
In this case, the writer had assumed that when I clicked the link it would take me to read the NIV translation, whereas in fact because of the automatic URL unfurling feature, I was taken to read the NKJV translation. As a result, the words I saw were not the same words that the writer had expected me to find at that location. It could have been easily avoided by having specified the translation alongside the passage location, and I think that is the better purpose for the requirements of this rule.
My suggestion is to change the rule to the following words:
1.11: All Bible verses and passages must be referenced (NASB, NIV, etc.)
Info on copyrights here:
BibleGateway.com - 233 online Bibles in 74 languages, in text and audio format.
www.biblegateway.com