Oh I know latin! Ish...
What I am in favor of, and maybe I am biased towards it as it is being put out by my church (AG), is the FIRE Bible. It is the Bible (I believe NIV) with lots of commentary. The commentary is in two parts. Part is as you would expect, and the other part just reiterates the scripture in an even easier to understand way. It is of course slanted towards the pentecostal view, but being one that doesn't phase me.
Never heard of this bible but sounds interesting! I would love some commentary when I'm reading, if only to see a dash of opinion about what I'm reading (such as Moses Egypt etc)
Another good thing I've seen are the side-by-side translations. I have not yet seen one this way but it'd be nice to see a "The Message"/NLT or one of the other scripture-lite translations. That would be a HUGE boon to ministering to those who have problems reading because "The Message" is a great tool for them and NLT is a very nice balance between manuscript accuracy and easy to read.
Now I am not a fan of the NLT, but maybe an easy read formal translation like HCSB would be a better choice, I would like to see them stacked side by side. I do believe that there are parallel bibles with the Message and other translations. It is needed in my opinion.
And yeah, I've got other translations I go to, I am not the largest fan of the critical texts, in fact I'd rather not deal with it, except that I really love the NASB95's accuracy using modern language. Never liked ESV, but I never gave it that great of a shot. Not a KJV fan either, but because of WHO it was translated for. I've always fallen back on Young's Literal Translation because that is what my grandfather used. My other favorite version is the Geneva, if only because of the history behind it!
Its not that I have any malice towards it, its simply that the translations leave out verses, the HCSB retains those verse in brackets, which is a heck of a lot better than chucking them down to the footnotes next to"other mss add:"
I agree with you that the NASB is excellent, when I started to properly read the bible I started with the NASB, I loved it. But yeah there are more literal translations, but your grandad had a youngs bible? in hard copy?!!! wow!! I actually prefer Rotherhams to Youngs, but in any case that is amazing, your grandfather was a very brave man! To go from the KJV to Geneva (i also prefer Geneva due to the opposition and persecution of the reformers, its much more real..) is a hard enough step, but KJV to Youngs! I attempted to go from modern translations to the EBR (Rotherhams emphasised bible) Now Im sure that Rotherhams is less intelligible than the YLT but..wow.
As you can see, I am stunned. But total respect to any person who puts accuracy above readability, it goes against the grain. I was once like that, but gave up, and compensate by my plethora of translations.
Also respect for the Geneva, hast thou a copy of the 1599 Tolle Lege reprint?