cybershark5886 said:
Hmmm... This could be a possible middle ground for us if you could prove it.
To do so, lets look at two texts: Jude 7 and Isaiah 34:9,10...
Normally when a fire destroys, the building is usually built back up again (if it is built at all. The fires results are temporary for though it has 'destroyed' the initial structure, it can be rebuilt (especially if it only merely 'damaged' it)
Even as S&G and the cities about them in like manner giving themselves over to fonication, and going after sxtrange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire
This fire they experienced is still not burning today and S&G and the 'like cities' were burned with 'fire and brimstone' long ago. This verse is not speaking of any sort of afterlife punishment but their physical destruction. And yet this was destroyed by 'eternal fire'. S&G and the other like cities were never rebuilt and the fire that did it did it's work completely. The results of the fire were 'eternal'.
Now on to the physical destruction of Edom.
And the streams thereof shall be turned into pitch,a nd the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. It shall not be quenched night or day: the smoke thereof shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste. None shall pass through it forever and ever
We see that this fire is eternal in its results and even unquenchable. This is shown by the final phrase 'none shall pass through it foever and ever' and it is symbolicly shown by the phrase' the smoke thereof shall go up forever.' This is the exact same thing mentioned in Revelation 14 and 20. It says 'the smoke of their torment ascendeth up forever'. This is a final result not a continal duration.
The fire that destroyed both Edom and S&G was 'eternal' and 'everlasting' in its results, not its duration. Because the wicked are not immortal, this is also temporary. The language nor the meaning hasn't changed from the OT to the NT. Rather the NT borrows the exact same language specifically for the reason why it was used in the OT.
cybershark5886 said:
If you would, please respond to the second part of my post where I mentioned the constant spectacle of the wicked (thus eternal) before believers. Obviously the imagery in verse 24 is metaphorical (drawing on the image of the worm from the Valley of Hinnom) and we know those souls that burn in the lake of fire not have a real fleshly body for which to leave an actual "corpse", so this must also be symbolic of either that these are the people who have undergone the "second death" in the lake of fire but obviously alive in some sense in the fire or that some eternal evidence is seen from their burning (what else could it be?).
That it is symbolic is true. That it is symbolic for 'eternal torment' or that it can support it is an assumption that cannot be supported by this usage. The Hebrews didn't have a concept of 'eternal torment'. The language of destruction in the OT and the fact that man didn't have an immortal soul is proof enough that such a concept didn't come into their mindset. Hence, you cannot say that by using the metaphor that Isaiah did proves eternal torment.
the fact that there are 'bodies' and that worms feed on 'corpses' shows that whatever state the wicked are in, they are not alive in any form. Hence, the 'worm' whose job it is to eat carcasses) that cannot die means that it will do its job uninterrupted. This is the strongest language that the "Hebrews could use to show utter destruction and complete annihilation! Coupled along with 'unquenchable fire' and you have a dual punch of total annihilation.
This is the same language used in Mark 9. Why should the imagery change?
1) The wicked do not have immortality
2) The language is used in both instances to apply to the wicked
3) Both apply to the afterlife
Now you want to say that somehow, this same language in the NT now denotes 'eternal conscious torment'?
Do you see how you are making the bible completely contradict itself?
cybershark5886 said:
The only other thing you would have to get around is that the word eternal (or never ending - or an equivalent) always modifies the action of the fire, not who or what it is burning. From the text straight up such a gramatical intuitive leap like that doesn't seek plausible.
Notice that 'eternal' in this instance is describing the nature of the fire. It doesn't say in what capacity this is. It doesn't say 'the fire that burns eternally'.
Even if we wanted to interpret it that way, there is not indication that whatever is thrown into the fire is also eternal. At the least you would have a fire that burns for eternity even after whatever is thrown in has been 'burned up' as the Bible says over and over will happen to the wicked.