Brutus/HisCatalyst said:
While the KJV is obviously a fair translation, it is not the "inerrant inspired word" for two reasons. First it's not the true Greek or Hebrew. That in itself makes the translation falible. Second, the KJV is not most literal Bible as so many would suggest. In Truth, The NASB is more literal to the true meaning of what was written in the Greek and Hebrew.
My Biggest problem with most KJV only people is that they fail to see that God can work through each translation, even one as horrid as the TNIV and the NWT. While Both translations are clearly of what men think, God's principles and statutes can still be found and followed through those translations. However, I would suggest an NASB or KJV to those who seek to truly know what the origial Bible read as.
Hi Brutus, First of all, you are totally wrong about implying that a translation cannot be the inspired words of God. Where did you ever get the idea that a translation cannot be inspired? You certainly did not get this from the Bible.
Secondly, if as you say, the KJB is not the true Hebrew and Greek, then what, in your opinion, is? Name it for us, OK? Be specific. It would seem too that if you are appealing to the Hebrew, then you and Cube would come up with different bibles as your final authority.
If you go with the Hebrew texts, then you have to reject the nasb, niv, rsv, esv, and Holman Standard, since all these frequently reject the Hebrew readings.
Now, for this oft repeated and totally fallacious idea that the vaunted nasb is so literal, I will post the following examples. I could easily come up with hundreds more, but if you don't "get it" by the time you go through these examples, then you never will.
I apologize for the length, but it could easily be much, much longer. If you are not interested in this, then just skip it.
God bless,
Will
The NASB, just how "literal" is it?
There are hundreds of examples found in the vaunted New American Standard Version of where they are far less "literal" than the King James Bible or, for that matter, the previous Revised Version of 1881 and the American Standard Version of 1901.
The following is a very partial and incomplete list of such examples.
Matthew 1:25 Speaking of Joseph and Mary - "AND KNEW HER NOT till she had brought forth HER FIRSTBORN son: and he called his name JESUS."
Greek -kai ouk eginwsken auteen. "Knew her not" is not archaic and obviously means to know in an intimate, sexual manner. It is also the reading of the RV, ASV, NKJV, but the nasb, niv say: "and KEPT HER A VIRGIN." The only word they got right is "her". God knows how to say "kept" and "virgin" but He didn't say this here.
1 Peter 1:1-2
The modern versions, like the NASB, NIV, rather than being more accurate are actually becoming more and more like an interpretative paraphrase.
KJB "TO THE STRANGERS scattered throughout Pontus, Galatia...ELECT according to the foreknowledge of God the Father, through SANCTIFICATION of the Spirit, UNTO OBEDIENCE and SPRINKLING OF THE BLOOD OF JESUS CHRIST, Grace unto you, and peace BE MULTIPLIED.
The Greek readings for the capitalized words are the same in all texts. To the strangers...elect - one noun and one adjective - parepideemois eklektois. "to the strangers" or "to the pilgrims" and "elect" is the reading of the Revised Version, American Standard Version, Tyndale, Geneva and the NKJV.
However the NASB changes "to the strangers...elect" to "to THOSE WHO RESIDE AS ALIENS...WHO ARE CHOSEN". Here the NASB changes a simple noun and adjective into two verbs.
KJB "through SANCTIFICATION of the Spirit, UNTO OBEDIENCE and SPRINKLING of the blood of Jesus Christ. Grace unto you, and peace, BE MULTIPLIED."
Here again are three simple nouns, sanctification, obedience, and sprinkling, - and one verb -, be multiplied. The Revised Version, American Standard Version, Geneva, Tyndale, and the NKJV all read as does the King James Bible and the Greek texts.
The NASB makes the following changes: "by the SANCTIFYING WORK of the Spirit, THAT YOU MAY OBEY Jesus Christ AND BE SPRINKLED with HIS blood. MAY grace and peace BE YOURS IN FULLEST MEASURE."
The NASB adds several words not found in any text, changes nouns into verbs, and rearranges the word order by placing Jesus Christ after "obey" instead of after "blood".
1 Peter 1:13 "Wherefore, GIRD UP THE LOINS OF YOUR MIND, be sober..."
Greek - dio anazwsamenoi tas osfuas tes dianoias humon - also reading of the RV, ASV, Tyndale, Geneva, and NKJV.
NASB - "Gird your minds for action" - omits "loins" and adds "action".
The NIV is worse with "prepare your minds for action".
2 Peter 2:5 "And spared not the old world, but saved Noah, THE EIGHTH person (Greek - ogdoon 8th)a preacher of righteousness.."
NASB - "preserved Noah, a preacher of righteousness, WITH SEVEN OTHERS"
1 Corinthians 4:15 "for in Christ Jesus I HAVE BEGOTTEN YOU through the gospel."
ASV, RV = KJB Greek - ego humas egennesa
NASB - "I HAVE BECOME YOUR FATHER"
Acts 2:30 In Acts 2:30 we are told of David: "knowing that God had sworn with an oath to him, that of THE FRUIT OF HIS LOINS, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne", but the NKJV changes this to "of the fruit of his BODY". There is a different Greek word used for "body" (soma) but this is not it. The Greek here is all texts is "of the fruit of his loins" (ek karpou tees osphuos autou) and so read the KJB, RV, ASV,Lamsa, Darby, Douay, Third Millenium Bible, Green's literal translation, Young's, Tyndale and Geneva Bibles. However the NASB and NIV join the RSV, ESV, and ISV (International Standard Version) in completely paraphrasing this as "ONE OF HIS DESCENDANTS".
1 Corinthians 8:4 "We know that an idol is nothing in the world."
Greek - oidamen hoti ouden eidwlon en kosmw. Even the niv, nkjv agree with the KJB but the nasb says: "we know that THERE IS NO SUCH THING AS AN IDOL in the world." I'm sure the Catholic church is glad to hear this.
1 Corinthians 10:18 "behold Israel AFTER THE FLESH"
RV, ASV = KJB Greek - kata sarka
NASB - "Look at THE NATION Israel."
2 Corinthians 1:17 "did I USE LIGHTNESS?"
Greek - tn elaphria exreesameen
NASB- "I was not vacillating"
2 Corinthians 2:9 "that I might know the proof of you"
Greek - hina gnw teen dokimeen umwn
RV, ASV, NKJV, Young's, Tyndale, Geneva = KJB.
NASB - "that I might put you to the test"
2 Corinthians 6:11 "our mouth IS OPENED UNTO YOU"
Greek - to stoma hemwn anewge pros humas
RV, ASV = KJB.
NASB - "our mouth HAS SPOKEN FREELY to you"
2 Corinthians 8:7 "and in YOUR love to US"
NASB - "in the love WE INSPIRED in you"
2 Corinthians 11:29 "who is OFFENDED and I BURN NOT?"
Greek - tis skandalizetai kai ouk puroumai
RV, ASV = KJB. NASB - "Who IS LED INTO SIN WITHOUT MY INTENSE CONCERN?"
2 Corinthians 13:1 "In the mouth of two or three witnesses shall every WORD (rema) be established.
RV, ASV, NKJV = KJB. NASB - "Every FACT is to be confirmed by the testimony..."
2 Corinthians 13:5 "Jesus Christ is in you, EXCEPT YE BE REPROBATES"
Greek - ei meeti adokimoi este
RV, ASV, Geneva, Douay = KJB. NASB "unless indeed YOU FAIL THE TEST."
Colossians 2:17 "Which are a shadow of things to come; but THE BODY (to soma) is of Christ."
RV, ASV = KJB. NASB, NKJV - "the SUBSTANCE is of Christ."
Colossians 3:22 "servants, obey your masters ACCORDING TO THE FLESH...not with EYESERVICE"
Greek - kata sarka...mee en ophthalmodouleiais
RV, ASV = KJB. NASB - "masters ON EARTH...not with EXTERNAL service."
Colossians 4:5 "REDEEMING the TIME"
Greek - ton kaipon exagorazomenoi
RV, ASV = KJB. NASB - "MAKING THE MOST OF the OPPORTUNITY."
Genesis 20:16
Genesis 20:16 KJB "And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver; BEHOLD, HE IS TO THEE A COVERING OF THE EYES, unto all that are with thee, and with all other: thus she WAS REPROVED."
Versions that agree with the KJB here are the ASV of 1901, Geneva Bible, the Spanish, Hebrew-English of 1936, Douay, Darby and Youngs. I only mention other versions that support the KJB, not because I believe they are equally as valid as the KJB, but to show that the KJB is not alone in its rendering of certain verses. The modern version proponents like to gang up on the KJB, like it is the only Bible that reads a certain way. This is totally not true, as you can see.
In order to understand what is going on, we need to look at the context. Abraham went down into Egypt with his wife Sarah, and fearing for his life, Abraham said that Sarah was his sister. King Abimelech took Sarah and was going to make her his wife, but God came to Abimelech by night in a dream and told him that Sarah was married. Fearing that God would kill him, he restored Sarah to Abraham. So when Abimelech says "he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee and to all other" it clearly means that now that it is publicly known that Abraham is your husband, he will act so as to cover other men's eyes from looking at you as a potential wife. It is pretty obvious if you just look at the context and translate what the Hebrew says.
NKJV- "Then to Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver, INDEED THIS VINDICATES YOU before all who are with you and before all others. Thus she was reproved."
The NKJV footnote at least tells us that literally the Hebrew says "a covering of the eyes for you", even though they did not translate it correctly. What does "this vindicates you" mean anyway?
NASB "Behold, IT IS YOUR VINDICATION before all who are with you, and before all men YOU ARE CLEARED." So was she "reproved" or "cleared"?
NIV "This is to COVER THE OFFENSE AGAINST YOU before all who are with you; you ARE COMPLETELY VINDICATED." The NIV omits both words "Behold" even though they are in the other versions, and in the God inspired Hebrew. I guess they feel free to edit God's words and consider literally thousands of them to be excess baggage. The only part they partially got right is "cover" but there is no word for "offense" in any text.
So was she vindicated, or was the offense covered, was she reproved or cleared? Hey, all bibles are the same. It's just semantics, right? All three (the NKJV, NASB, & NIV disagree with each other; they do not follow the Hebrew and they are far from the real meaning of what is going on here, as is clearly shown in the King James Bible.
I believe the modern perversion editors are proceeding from a position of unbelief, and so God has blinded their minds to the truth. You mess with the Book, and God will mess with your mind.
2 Timothy 3:9 "But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, AS THEIRS ALSO WAS."
"As theirs also was" - so read all texts and the RV, ASV, NKJV. The NASB 1977 read: "as also that of those (two) came to be." However the NASB 1995 now reads: "just as JANNES AND JAMBRES FOLLY was also." - none of which is in italics nor found in any text anywhere.
Exodus 3:19 "And I am sure that the king of Egypt will not let you go, NO, NOT BY A MIGHTY HAND."
So reads the Hebrew text, the KJB, RV, ASV, NKJV, Darby and Green's interlinear. However the NASB follows the LXX and Vulgate readings and even paraphrases this. The RSV, ESV both say "unless compelled by a mighty hand" and then footnote that this reading comes from the Greek and Vulgate, but that the Hebrew reads "not by a mighty hand". But the NASB says: "will not let you go, EXCEPT UNDER COMPULSION". Not only does it change the meaning of the KJB by following the LXX instead of the Hebrew, but it even paraphrases this and omits "mighty hand".
Exodus 4:13 "Send, I pray thee, BY THE HAND of him whom thou wilt send." The NASB, along with the RSV, NIV omits "by the hand", though found in the RV, ASV, NKJV.
Exodus 5:21 "ye have made OUR SAVOUR TO BE ABHORRED". So reads the Hebrew and the RV, ASV, but the NASB says: "made US ODIOUS", and then footnotes the literal meaning of "savor".
Exodus 6:4 "the land OF THEIR PILGRIMAGE, wherein they were strangers." So reads the Hebrew, the RV, ASV, NKJV, but the NASB along with the RSV, ESV, NIV omits these words.
Exodus 6:9 "but they hearkened not unto Moses for ANGUISH OF SPIRIT, and for cruel bondage." So read the RV, ASV, NKJV, but the NASB omits the word "spirit" as does the NIV and says "on account of their DESPONDENCY, and cruel bondage."
Exodus 6:12 and 30 - "how then shall Pharoah hear me, WHO AM OF UNCIRCUMCISED LIPS?" So reads the Hebrew as well as the RV, ASV, NKJV, RSV, ESV, Douay, Darby, Young's, Geneva, etc. but the NASB says: "for I AM UNSKILLED IN SPEECH", while the NIV has "I speak with faltering lips".
Exodus 13:9 and 16 - "And it shall be for a token upon thine hand, and for FRONTLETS BETWEEN THINE EYES". So reads the Hebrew, RV, ASV,NKJV, RSV, NRSV, ESV, but the NASB says: "phylacteries ON FOREHEAD". The word is "eyes" and "forehead" is a different Hebrew word.
Exodus 13:8 "...and the children of Israel went out WITH AN HIGH HAND." The hand referred to here is that of God Himself who delivered the children of Israel out of Egypt. See Exodus 6:1; 7:4,5; 9:3; 13:3,9,14; and Psalm 89:13.
Versions that read what the literal Hebrew says here "with an high hand" are the RV, ASV, 1917, 1936 Jewish translations, Geneva, Young's, Darby. However the NASB, along with the NKJV, NIV read: "went out BOLDLY". The RSV, NRSV, ESV also got this wrong - "went out DEFIANTLY".
Exodus 20:10 "nor thy stranger that is WITHIN THY GATES". So reads the Hebrew, the RV, ASV, NKJV, RSV, ESV, and even the NIV. But the NASB has "sojouner WHO IS WITH YOU" - thus omitting the literal word "gates".
Exodus 28:3 "And thou shalt speak unto all that are WISE HEARTED, whom I have filled with the spirit of wisdom..."
The Hebrew text literally reads "wise hearted" and so do the Jewish translations of 1917, 1936, the RV, ASV, Youngs, Darby, Douay, Geneva and Spanish versions. However the NASB along with the NKJV, NIV, Holman, RSV, ESV etc. read: "speak to all the GIFTED ARTISANS" (Skillful persons, skilled men"). A man may be a gifted artisan, but not wise hearted. Likewise a man may be wise hearted but not a gifted artisan. The meaning is not the same, and the NASB, NKJV, NIV are not at all literal. The same thing is done in Exodus 31:6; 35:10, 25; and 36:1,2,4, 8.
Exodus 32:9 "I have seen this people, and behold, it is a STIFFNECKED people."
There are two Hebrew words here - "stiff" and "neck" and so read the RV, ASV, NKJV and even the NIV. However the NASB reads: "an OBSTINATE people". The phrase "stiffnecked people" is found 8 times in the O.T. and only once in the N.T. in Acts 7:51. But in the NASB is occurs zero times in the O.T. but once in Acts 7:51. This connection between the O.T. references and the N.T. is obscured in the NASB because they did not translate it literally.
Numbers 14:9 "...neither fear ye the people of the land; FOR THEY ARE BREAD FOR US; their defence is departed from them..."
So read the RV, ASV, NKJV, Jewish translations of 1917, 1936, Youngs, Geneva, and even the RSV, and ESV. However the NASB says: "THEY SHALL BE OUR PREY". The NIV has "we will swallow them up", and Holman has: "for we will devour them" - none of which is the literal translation of the Hebrew text.
Judges 11:35 "for I HAVE OPENED MY MOUTH unto the LORD, and I cannot go back." This is the literal reading and that of the RV, ASV, Geneva, and Jewish translations.
However the NASB and the NKJV say "I have given my word"
Judges 15:8 "And he smote them HIP AND THIGH with a great slaughter" So read the RV, ASV, NKJV, Geneva and the Jewish translations. The NASB paraphrases this as "he struck them RUTHLESSLY"
Psalm 144:14
King James Bible
"That our OXEN MAY BE STONG TO LABOUR; THAT THERE BE NO BREAKING IN, NOR GOING OUT, that there be no complaining in our streets."
This is the reading of the KJB, 1936 Jewish translation, the Geneva Bible, Third Millenium Bible, Webster's, and the KJV 21st Century Version.
Charles Spurgeon comments: "Verse 14. That our oxen may be strong to labour; so that the ploughing and cartage of the farm may be duly performed, and the husbandman's work may be accomplished without unduly taxing the cattle, or working them cruelly. That there be no breaking in, nor going out; no irruption of marauders, and no forced emigration; no burglaries and no evictions."
"THAT THERE BE NO BREAKING IN, NOR GOING OUT" is likewise the reading of the Revised Version, ASV, NKJV, Darby, and many others. Even the NIV says: "That there be no breaching of the walls, nor going into captivity."
John Gill notes: "that there be no breaking in: of the enemy into the land to invade it, into cities and houses to plunder and spoil them; nor going out: of the city to meet the enemy and fight with him, peace and not war is desirable; or no going out of one's nation into captivity into a foreign country."
And Matthew Henry also says: "Let not our enemies break in upon us; let us not have occasion to march out against them."
However when we look at the New American Standard Version (NASB) we get a very different message. The NASB says: "Let our CATTLE BEAR, WITHOUT MISHAP AND WITHOUT LOSS."
The confusion is further seen by the RSV, NRSV and ESV, all of which are revisions of one another. The RSV and ESV say: "Let our cattle BE HEAVY WITH YOUNG SUFFERING NO MISHAP OR FAILURE IN BEARING." Then in a footnote the ESV says: "Hebrew- no breaking in or going out"!! -just like the KJB has had it all along.
However the NRSV, which was done after the RSV and before the ESV says: "MAY THERE BE NO BREACH IN THE WALLS, NO EXILE."
Psalm 146:3 "Put not your trust in princes, nor in THE SON OF MAN, in whom there is no help."
"Son of Man" is 1121 (ben) 120 (Adam), and is correctly translated as "son of man" in the KJB, RV, ASV, NKJV, Geneva, RSV, ESV, 1917, 1936 Jewish translations. However the NASB, NIV both say "put not your trust in princes nor IN MORTAL MAN". A quick look at the NASB concordance shows they have translated # 1121 as "son" 4,321 times, and as "mortal" only once, and that is here.
Galatians 1:20 "Now the things which I write unto you, BEHOLD, before God, I lie not." The simple word 'behold' is a fixed form idou, and is correctly translated as 'behold' in the KJB, RV, ASV, Tyndale, Geneva etc. However the NASB joins the NIV here and says "I ASSURE YOU" instead of 'behold'. Yet looking at the NASB concordance we see they have translated this same word as 'behold' 187 times, but only once as 'I assure you', and that time is here.
Acts 2:30 "Therefore BEING (huparxwn) a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of THE FRUIT OF HIS LOINS,(ek karpou tns osphuos autou)ACCORDING TO THE FLESH, HE WOULD RAISE UP CHRIST, to sit on his throne;"
The Alexandrian texts omit "according to the flesh, he would raise up Christ" and so do the NASB, RSV, NIV. The words are found in the Majority of all texts, as well as D, plus at least 13 uncial (capital letter) copies, the Old Latin, Syriach Harclean, and Coptic versions.
However, intead of the literal "being" a prophet,the NASB says: "BECAUSE he was a prophet" but more importantly instead of "of the fruit of his loins", which is found in all texts and is the reading of the Revised Version, ASV, Tyndale, Douay, Darby, Young's, Geneva and Lamsa's translation of the Peshitta, the NASB joins the RSV, ESV, and NIV in saying "ONE OF HIS DESCENDANTS".
The NKJV alters the text slightly by saying "of the fruit of his BODY", when the word does not mean 'body', but 'loins' and even the NKJV has so translated it in other portions.
Acts 2:43 "And fear came upon every soul" (egeneto de pasn psuxn fobos) Revised Version, ASV, NKJV, Geneva, Tyndale = KJB.
NASB "And everyone kept feeling a sense of awe" - total paraphrase
NIV "Everyone was filled with awe" - the only thing possibly right is "awe".
Acts 5:17, 21 "Then the high priest rose up, and ALL THEY THAT WERE WITH HIM..." RV, ASV, NKJV = KJB (panteV oi sun autw), but the NASB joins the NIV with "and all his associates".
Acts 5:20 "Go, stand and speak in the temple to the people ALL THE WORDS OF THIS LIFE." So read the RV, ASV, NKJV, Youngs, RSV, ESV etc. (panta ta rhmata thV zwhV tauthV ) but again the NASB reads like the NIV saying "speak...THE WHOLD MESSAGE of this Life", while the NIV has "the FULL MESSAGE of the NEW (not in any text) life."
Acts 5:30 "whom ye slew and hanged on A TREE" (kremasanteV epi xulou) Tree is the correct reading found in the RV, ASV, NKJV and even the NIV, but the NASB says: "by hanging Him on A CROSS". Cross is a totally different word.
Acts 7:23 "when he was FULL forty years old, IT CAME INTO HIS HEART to visit his brethren the children of Israel.
The stated fact that Moses was 40 years old is found in Tyndale, Geneva, Young's, the NKJV, NIV, RSV, and ESV, but the NASB says he was approaching 40, and so not quite there yet.
"It came into his heart" is the literal reading of the KJB, RV, ASV, NKJV, RSV and ESV, but the NASB again paraphases, but not as badly as the NIV which says: "he decided".
NASB "But when HE WAS APPROACHING the age of forty, it entered his MIND..."
anebh epi thn kardian autou
Acts 7:25 "For he supposed his brethren would have understood how that God BY HIS HAND would deliver them"
oti o qeoV dia ceiroV autou
"by his hand" is the reading of the KJB, RV, ASV, NKJV, RSV, ESV. But the nasb joins the niv and says: "THROUGH HIM".
Again the same thing is seen in Acts 7:35 "the same did God send to be a ruler and a deliverer BY THE HAND OF the angel which appeared to him in the bush." en ceiri aggelou "by the hand of" is the reading of the RV, ASV, NKJV, RSV, ESV, but the NASB says " with THE HELP of the angel" while the NIV says merely "through the angel".
Acts 9:28 "And he was with them COMING IN AND GOING OUT at Jerusalem"
So read the RV, ASV,and NKJV eisporeuomenoV kai ekporeuomenos but the NASB joins the NIV and says: "and he was with them MOVING ABOUT FREELY"
Acts 10:20 "and go with them, DOUBTING NOTHING, for I have sent them."
mhden diakrinomenoV and so read the RV, ASV, NKJV, KJB, Geneva, Young's. The NASB says "go with them WITHOUT MISGIVINGS", while the NIV joins the RSV, ESV and says: "DO NOT HESITATE to go with them". In addition to this, the NASB adds a word not found in any text by saying: "for I have sent them MYSELF".
Acts 15:2 "Paul and Barnabas had NO SMALL dissension and disputation with them". "no small" (ouk oligns) is the literal reading of the KJB, RV, ASV, NKJV, RSV, ESV, but the NASB says "had GREAT dissension", while the NIV reads: "had SHARP dispute". Now, Goe knows how to say "no small" and He knows how to say "great" (megaln), and here He clearly says "no small" dissension.
Acts 26:25 "words of truth and soberness" KJB, RV, ASV. alhqeiaV kai swfrosunhV rhmata Nasb "words of sober truths"
Acts 28:10 "Who also honoured us with many honors" RV,ASV = KJB.
NASB - "honored us with many marks of respect" (oi kai pollaiV timaiV etimhsan hmaV)
Acts 28:26 "Hearing ye shall hear...and seeing ye shall see" RV, ASV, NKJV, Youngs = KJB. NASB "You will keep on hearing...and you will keep on seeing, but will not perceive." ( akoh akousete kai ou mh sunhte kai bleponteV bleyete kai ou mh idhte)
Mark 7:22 Here the Lord is telling us what evil things come out of the heart of man and defile him. Among these things listed are: "wickedness, deceit, lasciviousness, AN EVIL EYE, blasphemy..."
All Greek texts read the same here with "an evil eye" (Ofthalmos poneros). This is literally what the text says and so read the KJB, NKJV, RV, ASV, Young's, Darby, Geneva and several others. However beginning with the RSV, and now in the NASB, NIV, ESV, they have changed this to "ENVY".
An evil eye is not the same thing as envy. There are many passages in both testaments that speak of an evil eye, and in none of them is it referring to envy. According to Webster's dictionary, an evil eye is a glance held to be capable of inflicting harm or injury because of the malice of the person looking. The primary motive of an evil eye is malice, not envy.
Here is just one of the many uses of this phrase - "an evil eye". Deuteronomy 15:9 "Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and THINE EYE BE EVIL against thy poor brother, and thou givest him not..."
The intent is malice, not envy. Not only have the NASB, NIV, ESV, RSV mistranslated the words here but have missed the intended meaning.
Mark 13:22 "And except that the Lord had shortened those days, NO FLESH (sarks) should be saved." All texts read "flesh" and so do the RV, ASV, NKJV, Tyndale, Geneva, etc. However the NASB says: "No LIFE would have been saved", while the NIV has "No ONE", and the ESV has "no HUMAN BEING would be saved." All three are paraphrases.
Mark 14:44 "Whomsoever I shall kiss, the same is he; take him, and lead him away SAFELY."
SAFELY is asphalws, and is so rendered by the RV, ASV, NKJV, Youngs, and even the RSV. However the NASB, NIV, ESV have paraphrased this as "lead him away UNDER GUARD."
Ezekiel 19:7 "He KNEW their desolate palaces, and he laid waste their cities."
"He KNEW" is the reading of the Hebrew texts, and that of the RV, ASV, 1917 JPS, Geneva, Darby, Youngs, and the NKJV. However the NIV say "He BROKE DOWN their strongholds" and then footnotes that this is from a Targum (an interpretation) but that the Hebrew reads "he knew". The NASB says "he DESTROYED their fortified towers", and the ESV says: "he SEIZED their WIDOWS"!!
Ezekiel 19:10 "Thy mother is like a vine in THY BLOOD". So read the RV, ASV, Geneva, Youngs, Green and others, but the NASB says: "your mother is like a vine in YOUR VINEYARD". So does the NIV, RSV and NRSV. The NIV footnote tells us this reading comes from 2 manuscripts, but that most Hebrew mss. read "thy blood".
Ezekiel 20:5,6, 15, 23 and 28: "In the day when I chose Israel, and LIFTED UP MY HAND unto the seed of the house of Jacob...I LIFTED UP MY HAND unto them, saying, I am the LORD your God."
The literal Hebrew reading is "I lifted up my hand" and so read the RV, ASV, Geneva, Youngs, Darby and many others, but the NASB, along with the RSV, paraphrases this as "I SWORE". The verb "to swear" is a different Hebrew word.
Ezekiel 20:26 "all that OPENETH THE WOMB" is the literal Hebrew reading and that of the RV, ASV, Geneva, Darby, Young, but the NASB along with the NKJV, NIV, RSV, ESV all paraphrase this as "THE FIRSTBORN". The Hebrew word for "firstborn" is an entirely different word.