Please stop being dishonest. You certainly have not done so. From post #30:
The Watchtower even changed a portion of the NWT just to make it agree with their theology, because they understood the implications. The interesting thing is, you quoted that very passage in the other discussion on the deity of Jesus. Here it is, Col. 1:15-17, from the
2013 version of the NWT:
15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; 16 because by means of him all other things were created in the heavens and on the earth, the things visible and the things invisible, whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All other things have been created through him and for him. 17 Also, he is before all other things, and by means of him all other things were made to exist,
Notice that "other" has been added four times, despite it not appearing at all in the Greek text. That completely changes the meaning, because they, unlike you, recognized the implications of it not being there. The text tells us that everything that was created came into being by means of the Son. That precludes the Son from ever having been created or coming into being.
And, it is done deceitfully, and they know it. Here is how that passage appears in the
1984 version:
15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; 16 because by means of him all [other] things were created in the heavens and upon the earth, the things visible and the things invisible, no matter whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All [other] things have been created through him and for him. 17 Also, he is before all [other] things
+and by means of him all [other] things were made to exist,
Notice that "other" appears in square brackets ("[ ]"), which means that the word does not appear in the Greek texts, but has been added in the translation. But, they took those brackets out in the latest edition to make it appear as though "other" is in Greek text. Very, very deceptive.
More than that, this can be confirmed simply by looking at the passage in their very own
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Their own interlinear translation proves that "other" doesn't exist in the Greek text.
Of course, they only did it there and not anywhere else, such as in John 1:3 and 1 Cor. 8:6, making it contradict itself.
You didn’t respond to that post at all, nor did you address anything in posts #62 and #63. You need to start addressing them.