Deut 6:4 uses echad which simply means 'one' and can be used of a compound unity. What the Hebrew writers did not use of God anywhere in the OT was yachid, or 'only one', which is speaking of 'absolute unity'.
echad does simply mean ‘one.’ It does not mean ‘compound unity’ except [rarely] where it is already clear from context that more than one are spoken of in
figurative language: “Behold, the people is
one [echad], and they all have one language;” - Gen. 11:6, KJV. Also, Exodus 24:3; 2 Chron. 30:12; Jer. 32:39; Ezek. 11:19.
Even the highly trinitarian
The Living Bible, which, being a paraphrase Bible, is able to (and frequently does) take great liberties with the literal Greek and Hebrew meanings in order to make better
trinitarian interpretations, renders
echad at Deut. 6:4 as “Jehovah is our God, Jehovah
alone.” Notice that there’s not even a hint of a “plural oneness” Jehovah!
The equally trinitarian (and nearly as “freely” translated as
The Living Bible)
Good News Bible (GNB) renders it: “The L
ORD - and the L
ORD alone - is our God.” - Compare the equally “free-handed” (and trinitarian)
The Amplified Bible.
And even among the more literal trinitarian translations of Deut 6:4 we find:
“The LORD is our God, the LORD
alone.” -
New Revised Standard Version.
“The LORD is our God, the LORD
alone!” -
New American Bible.
“The LORD is our God, the LORD
alone.” -
The Holy Bible in the Language of Today, Beck (Lutheran).
“Yahweh our God is the one, the
only Yahweh.” -
New Jerusalem Bible.
“Yahweh is our God, - Yahweh
alone.” -
The Emphasized Bible, Rotherham.
“The LORD is our God, the LORD
alone.” -
An American Translation (Smith-Goodspeed).
“The Eternal, the Eternal
alone, is our God.” -
A New Transation,Moffatt .
The paraphrased
The Living Bible also renders Mark 12:29 (where Jesus quotes Deut. 6:4 and an excellent spot for him to reveal a “trinity” God --- or even just a “plural oneness” God) as: “The Lord our God is
the one and only God.” Notice the further explanation of the intended meaning of this scripture at Mark 12:32, 34. “’... you have spoken a true word in saying that there is
only one God and
no other...’ Realizing this man’s understanding, Jesus said to him, ‘You are not far from the Kingdom of God.’”
Why doesn’t this highly interpretive trinitarian paraphrase Bible (or any other Bible for that matter) bring out a “plural oneness” meaning at these scriptures (Deut. 6:4; Mark 12:29) if that can be a proper interpretation for
echad?
Surely, if the trinitarian scholars who made this Bible had thought there was even the slightest justification for an
echad = “plural oneness” interpretation,
they would have rendered it that way: “Jehovah is a
compound unity;” or “Jehovah is the
United One;” or “Jehovah is a
plural oneness;” etc.
Yachid
: Did the Bible writers really use
yachid whenever they meant “absolute unity”? We have already seen that they really used
echad for “absolute mathematical oneness,” and a good concordance will show they did this consistently—many hundreds of times!
Yachid, on the other hand, is only used about 12 times in the entire Bible and then only in a narrow, specific sense.
The Old Testament language authority, Gesenius, tells us that
yachid is used in three very specialized ways: (1) “only” but primarily in the sense of “
only begotten”! - Gen. 22:2, 12, 16; Jer. 6:26; and Zech. 12:10. (2) “solitary” but with the connotation of “
forsaken” or “
wretched” ! - Ps. 25:16; 68:6. (3) As
yachidah (feminine form) meaning “only one” as something most dear and used “poet[ically] for ‘
life’ - Ps. 22:20; 35:17.” - p. 345 b.
We find
yachid is never used to describe God anywhere in the entire Bible! But it
is used to describe Isaac in his prefigured representation of the
Messiah: Gen. 22:2, 12, 16. It is also used at Judges 11:34 for an
only-begotten child. The ancient Greek Septuagint translates
yachid at Judges 11:34 as
monogenes (“only-begotten”): the same NT Greek word repeatedly used to describe
Christ (even in his pre-human heavenly existence - 1 John 4:9).
Monogenes, however, like the Hebrew
yachid, is never used to describe the only true God, Jehovah (who is the Father
alone).
So, if Jehovah were to describe himself as “forsaken” or “wretched,” or were speaking poetically about his “dear life,” or were describing himself as the “only-begotten son” (which he never does anywhere in the Bible!), then he might have used
yachid.