.
How Homosexuals Misinterpret Scripture
The gays continue to pervert whatever they get their hands on. They totally wacked up the interpretation of scripture on the web site listed below and on other gay christian web sites they have linked up to.
They say this article refers to the original hebrew translation, but if you notice, the way the gays translate it is perverted to suite their own definitions. Notice how they pervert the definition of what it means to sleep in the bed of a women and how they take that to mean homosexuals are to not have sex with each other in a woman’s bed.
The source of this information is from gay christian web site. They have links to what is called Rainbow christians and other gay christians links. Notice how they pervert the interpretations of scripture and try very hard to justify the error of their ways. And buy into their own lies.
They try to use these sources to prove themselves correct. :o
source of the following article:
http://pages.prodigy.net/evlewis51/_wsn/page7.html
A Study of Homosexuality and the Bible
Homosexuality and the Scripture
A Biblically Based Study on Homosexuality in the Bible
The purpose of writing this document was threefold: 1) to understand for myself what the original Hebrew and Greek texts state concerning homosexuality, 2) to compile a concise, to the point, biblically based study, and 3) to share this information with anyone that wants to learn the truth, walk in greater love and more in Christ.
2 Timothy 2:15 Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
John 8:32 You shall know the truth, and the truth shall make you free.
The original Hebrew and Greek texts were studied for the purposes of this document. The Hebrew and Greek words were not included in this document because most PCs and printers do not have the corresponding fonts loaded and the results would have been illegible.
Old Testament
Leviticus 18:22
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. ASV
Correct Hebrew translation: "and with a male thou shalt not lie down in beds of a woman; it is an abomination".
It can be seen that, rather than forbidding male homosexuality, it simply restricts where it may occur. Culturally, a woman's bed was her own. Other than the woman herself, only her husband was permitted in her bed, and there were even restrictions on when he was allowed in there. Any other use of her bed would have been considered defilement. Other verses in the Law will help clarify the acceptable use of the woman's bed.
[absurd interpretation ! ]
Leviticus 20:13
13 If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. KJV
Correct Hebrew translation: "And a man who will lie down with a male in beds of a woman, both of them have made an abomination; dying they will die. Their blood is on them.
[How Absurd this following interpretation is! ]
Again it can be seen that, rather than forbidding male homosexuality, it simply restricts where it may occur. Culturally, a woman's bed was her own. Other than the woman herself, only her husband was permitted in her bed, and there were even restrictions on when he was allowed in there. Any other use of her bed would have been considered defilement. Other verses in the Law will help clarify the acceptable use of the woman's bed.
1 Samuel 18
1 Sam 18:3-4 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul. And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle. KJV
In this passage it speaks of an "immediate bond of love", their souls being "in unison," their souls being "knit". Genesis 2:7, as written in the original Hebrew, describes how God blew the spirit into the body of Adam that God had formed from earth, so that Adam became a living soul. This means that "soul", in the ancient Israelite times and in the Old Testament Hebrew, represents a combination of body and spirit. [Here is another absurd interpretation! ]Thus the two men appear to have loved each other both physically and spiritually. 1 Samuel 18:3-4 also tell us that Jonathan and David made a covenant, and that, to seal the covenant, Jonathan took off all the things he was wearing and gave them to David. The things he took off tell us a lot about the covenant itself. He took off his sword and bow and gave them to David, signifying that he intended to protect David. But it went further than that. By taking off all his clothes, he signified a much deeper and more intense relationship. Had this not been the start of a physical, sexual relationship, Jonathan's actions would have been considered bizarre indeed, by the standards of their day, or ours.4 [ :o That whole interpretation of theirs is totally wacked out! ]
1 Samuel 18:21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time. ASV
1 Samuel 18:21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain. KJV
Notice that "the one of" is in italics in the KJV. That means they are not found in the Hebrew text. In fact, they are not even hinted at in the Hebrew text. Adding them completely changed the meaning of the verse. [And yet another absurd interpretation! ] Verse 21 proves that Jonathan and David's covenant was a marriage covenant, and that Saul recognized the marriage, since, beside Michal, David had no marriage covenant with any of Saul's other children. Although he was supposed to marry Saul's daughter Merab, that never happened. Therefore, the only two of Saul's children he had covenants with were Jonathan and Michal. Just as a point of information, Hebrew has no word for "son-in-law". The Hebrew word used in the verse is a verb which means "to be related by marriage". Since Saul used the verb in connection with David's impending marriage to Michal, it is clear that the relationship he referred to was indeed son-in-law. [ :o ]
The rest of the article is here:
http://pages.prodigy.net/evlewis51/_wsn/page7.html
[ Unbelievable!!! And totally absurd!
What makes them think they can get away with such a perverted interpretation? :o :o :o :o ]
[edited to correct spelling]
How Homosexuals Misinterpret Scripture
The gays continue to pervert whatever they get their hands on. They totally wacked up the interpretation of scripture on the web site listed below and on other gay christian web sites they have linked up to.
They say this article refers to the original hebrew translation, but if you notice, the way the gays translate it is perverted to suite their own definitions. Notice how they pervert the definition of what it means to sleep in the bed of a women and how they take that to mean homosexuals are to not have sex with each other in a woman’s bed.
The source of this information is from gay christian web site. They have links to what is called Rainbow christians and other gay christians links. Notice how they pervert the interpretations of scripture and try very hard to justify the error of their ways. And buy into their own lies.
They try to use these sources to prove themselves correct. :o
source of the following article:
http://pages.prodigy.net/evlewis51/_wsn/page7.html
A Study of Homosexuality and the Bible
Homosexuality and the Scripture
A Biblically Based Study on Homosexuality in the Bible
The purpose of writing this document was threefold: 1) to understand for myself what the original Hebrew and Greek texts state concerning homosexuality, 2) to compile a concise, to the point, biblically based study, and 3) to share this information with anyone that wants to learn the truth, walk in greater love and more in Christ.
2 Timothy 2:15 Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
John 8:32 You shall know the truth, and the truth shall make you free.
The original Hebrew and Greek texts were studied for the purposes of this document. The Hebrew and Greek words were not included in this document because most PCs and printers do not have the corresponding fonts loaded and the results would have been illegible.
Old Testament
Leviticus 18:22
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. ASV
Correct Hebrew translation: "and with a male thou shalt not lie down in beds of a woman; it is an abomination".
It can be seen that, rather than forbidding male homosexuality, it simply restricts where it may occur. Culturally, a woman's bed was her own. Other than the woman herself, only her husband was permitted in her bed, and there were even restrictions on when he was allowed in there. Any other use of her bed would have been considered defilement. Other verses in the Law will help clarify the acceptable use of the woman's bed.
[absurd interpretation ! ]
Leviticus 20:13
13 If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. KJV
Correct Hebrew translation: "And a man who will lie down with a male in beds of a woman, both of them have made an abomination; dying they will die. Their blood is on them.
[How Absurd this following interpretation is! ]
Again it can be seen that, rather than forbidding male homosexuality, it simply restricts where it may occur. Culturally, a woman's bed was her own. Other than the woman herself, only her husband was permitted in her bed, and there were even restrictions on when he was allowed in there. Any other use of her bed would have been considered defilement. Other verses in the Law will help clarify the acceptable use of the woman's bed.
1 Samuel 18
1 Sam 18:3-4 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul. And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle. KJV
In this passage it speaks of an "immediate bond of love", their souls being "in unison," their souls being "knit". Genesis 2:7, as written in the original Hebrew, describes how God blew the spirit into the body of Adam that God had formed from earth, so that Adam became a living soul. This means that "soul", in the ancient Israelite times and in the Old Testament Hebrew, represents a combination of body and spirit. [Here is another absurd interpretation! ]Thus the two men appear to have loved each other both physically and spiritually. 1 Samuel 18:3-4 also tell us that Jonathan and David made a covenant, and that, to seal the covenant, Jonathan took off all the things he was wearing and gave them to David. The things he took off tell us a lot about the covenant itself. He took off his sword and bow and gave them to David, signifying that he intended to protect David. But it went further than that. By taking off all his clothes, he signified a much deeper and more intense relationship. Had this not been the start of a physical, sexual relationship, Jonathan's actions would have been considered bizarre indeed, by the standards of their day, or ours.4 [ :o That whole interpretation of theirs is totally wacked out! ]
1 Samuel 18:21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time. ASV
1 Samuel 18:21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain. KJV
Notice that "the one of" is in italics in the KJV. That means they are not found in the Hebrew text. In fact, they are not even hinted at in the Hebrew text. Adding them completely changed the meaning of the verse. [And yet another absurd interpretation! ] Verse 21 proves that Jonathan and David's covenant was a marriage covenant, and that Saul recognized the marriage, since, beside Michal, David had no marriage covenant with any of Saul's other children. Although he was supposed to marry Saul's daughter Merab, that never happened. Therefore, the only two of Saul's children he had covenants with were Jonathan and Michal. Just as a point of information, Hebrew has no word for "son-in-law". The Hebrew word used in the verse is a verb which means "to be related by marriage". Since Saul used the verb in connection with David's impending marriage to Michal, it is clear that the relationship he referred to was indeed son-in-law. [ :o ]
The rest of the article is here:
http://pages.prodigy.net/evlewis51/_wsn/page7.html
[ Unbelievable!!! And totally absurd!
What makes them think they can get away with such a perverted interpretation? :o :o :o :o ]
[edited to correct spelling]