Did Paul plainly say: Are you not my work?
Why yes, I think he did. Yet, I notice you left off "
in the Lord" from the verse. Didn't you just get through claiming that was a ... what's the word I'm looking for??? Oh yea, misquote!
You misquote the scripture.
But, I don't see the big deal with you paraphrasing the verse. Copying a portion of it and pasting it into another passage, though??? Tricky business, to say the least.
[And yes, I realize that's what was being done to the Rom 6:23 and Rom 11:29 passage. The question/debate was/is, however, does it make sense to do that in both cases? That's up for debate, IMO. Might be, might not be. In either case. But let's not fool ourselves into thinking it's not a copy/paste exercise. Or distract from the conversation by claiming "misquotes" of Scripture that aren't technically true.
If I've done that to you (and I might very well have, IDK) I apologize.
But back to the Text of Chapter 9: And then Paul asks them this question too,
within the same context:
1 Cor 9:6 (LEB) Or do only I and Barnabas not have the right to refrain from working?
How about here? Let's insert your definition of 'work=persons' into this verse (that's even closer to the context of v9:1 than 3:8 is):
A. (JLB) Or do only I and Barnabas not have the right to refrain from
people?
Versus what I say he means there:
B. (CHESS) Or do only I and Barnabas not have the right to refrain from
working for our food/clothes?
Which one makes more sense of the context in/around Chapter 9? I say B. You are saying A it seems. Even in this verse it doesn't make sense to copy/paste your definition into Paul's point. Obviously because of my original point. He's obviously using "work" in Chapter 9 in a different sense than he is in Chapter 3.
Now back to 1 Cor 3. Let's try out your copy/paste definition from Chapter 9 on verse 3:8 and compare it to mine and see which one makes more sense:
1 Cor 3:8 (LEB) Now the one who plants and the one who waters are one, but each one will receive his own reward according to his own labor.
but each one (Paul and Apollos) will receive his own reward according to his own
labor.
(JLB/JB) Paul and Apollos will receive his own reward according to his own
people in Corinth that accept/reject Christ.
That makes no sense of Paul's original point. Paul is getting rewarded according to his own labor (Paul's labor = Paul's reward, Apollos' labor = Apollos' reward). Yet your idea has Paul being rewarded according to someone else's (yours even, I suppose) response to the Gospel (or lack thereof).
If you had never accepted Christ, does Paul loose reward or does Apollos? Or since you have; Does Paul get reward for you accepting Christ or does Apollos get reward? The text says
his own reward according to his own work (not based on someone else's response to the Gospel).
Versus what I say:
(CHESS) Paul and Apollos will receive his own reward according to his own
teaching.
Which makes perfect sense of the original Text's meaning and also the illustration that parallels this verse (v 3:15). (Which is why I believe it's true, I suppose).
Now let's do the same copy/paste comparison using verse 15 (without truncation of the last part of the verse):
1 Cor 3:15 (LEB) If anyone’s work is burned up, he will suffer loss, but he himself will be saved, but so as through fire.
(JLB/JB) If
the people in Corinth that reject Christ is (are) burned up,
Paul will suffer loss, but
Paul will be saved,
but so as through fire.
(JLB/JB) If
the people in Corinth that reject Christ is (are) burned up,
Apollos will suffer loss, but
Apollos will be saved,
but so as through fire.
Once again, your view makes zero sense of the original meaning of the TEXT. Why would Paul or Apollos go
through fire based on the people in Corinth's rejection/acceptance of the Gospel? It make zero sense. Which is why I reject your idea.
Versus my view:
(CHESS) If
Paul's teaching is burned up,
Paul will suffer loss, but
Paul will be saved, but so as through fire.
(CHESS) If
Apollos' teaching is burned up,
Apollos will suffer loss, but
Apollos will be saved, but so as through fire.
(CHESS) If
CHESS' teaching is burned up,
CHESS will suffer loss, but
CHESS will be saved, but so as through fire.
...
1 Cor 3:8 (LEB) ....... each one will receive his own reward according to his own labor.
1 Cor 3:10 (LEB) But each one must direct his attention to how he is building upon it.
If anyone’s work is burned up, he will suffer loss, but he himself will be saved, but so as through fire.
Notice all the personal accountability of the TEXT (of all three verses). I Do.
If your idea of 'other people=work' was correct, Paul would be warning us to watch out for what other people are doing/believing, rather than watching out for our own work!