Soul man
Member
- Jan 26, 2017
- 479
- 361
John 3:7 has a poor translation within it.
This whole notion of being "born again" is really wrong. It's not mentioned or hinted at in the whole of scripture except in this one poorly translated section.
"Genethe Anothen" is the Greek/Early Latin translation for "Born from above" which is a Jewish concept about key individuals that God gave to his people.
It's a reference to key individuals like Moses, Samuel, John the Baptist, and Sampson to name a few.
Yes, I know that dictionaries have it translated as saying that it can mean "again" instead of "above" but that's due to the mass marketing campaign about being born again.
Once the proper Hermeneutics are applied to this passage most of the sermons on Nicodemus' social visit to Jesus. (Who wouldn't want that?) Is a vastly different story than often retold.
Nicodemus feared God. When he left Jesus he was frozen in emotional quicksand... Because he really believed. He did nothing except for helping Joseph of Arimathea...
Having God's full attention is not a comfortable place to be. Especially by the wise.
Am I reading you right, you're saying poor translation but a birthing still needs to take place?