the greek does not say draw all men unto
the greek says draw all unto
to add a word that isn't there is not right imo
in the nkjv and i think in the nasv when a word has been added by the translators that is not in the original it is in italics - this is to make clear which words are God's words and which words are translator's words
i find it best for myself to read only the words that were there BEFORE the translators got to adding what they thought was best
if that is not best for you that is ok with me
i find it very illuminating to read only what God said and not be swayed by what translators added
'All' is an adjective in the Greek and requires a noun to modify it to make sense in translating a sentence.