Romans 12:16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
2 Corinthians 11:6 But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
Gordon, I haven't kept up with this contention between you and Prim, nor do I intend to, but if you are using these two verses as a justification for being rude and condescending to others, you are perverting scripture and misrepresenting God here.
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ means "but even if I am untrained in speech." It means he was not a rhetorician, so the translators here used "rude" to mean "crude, unsophisticated, untrained," but it does NOT mean he was deliberately being insulting to people.
Likewise συναπαγόμενοι did not mean "assume an air of superiority over others." The word meant "go along with" and by extension "accommodate oneself to," hence ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι means "conform yourself to the humble," and not be high-minded.
You are doing the opposite.
Last edited: