hey bill can you explain how they came to remove the word God in Matt 6:33 I just can not see it being better by God being removed.
Brother, an honest study of how and why both the KJV and the NASB will be very educational. The King James, the version I verbally quote is a thought for thought version and the New American Standard is as close to a word for word version as can be done translating from Koine Greek into Modern day English.
Now, please be honest when you ask questions like this and do not, in the future, use the same tactics I used against Christians when I was an atheist. You have just tried to position yourself for a slam dunk and were you dealing, here, with the typical, unstudied, say so Christian, your next post would have slammed me to the deck.
As it is, I have studied and you have left yourself defenseless but I am no longer that man that wants the victory you are lusting for that would have been false and false is not of our Christ!
The word, more correctly, English Translation of the Name of Yhwh, God was not omitted and the Thought for Thought Translation, the King James, is, in no manner the standard for a Word For Word Translation.
Now let me explain something to you as a friend to a friend. I was overseas for fifty-four months of my my eight year military career and I live among Mexicans, Guatemalans, Hondurans, Argentineans and an assortment of others in my neighborhood.
Let's use my Grandfather's native tongue for this lesson about translation. If I told my grandfather it was raining cats and puppy dogs outside he would have laughed a6t my Texan use of the English Language. On the other hand translating this into a word for word translation in German and walking in from the rain, I should then use it, I would not draw a single chuckle but someone, almost, certainly would look out the door to see if dead pups and kittens were laying on the ground outside the door.
By, exactly, the token, if Herr Fischer were to walk up and he said Hello and in respose you asked him what's up or what's happening [Vas est loose in German (sp?)] and he translated t5he standard German answer into English he would say, "The dogs are happening! Now you would looki at him like he has spent all his marbles somewhere but none of them here.
Word for word translation is, at it's best, troublesome to accomplish and on the other4 end of that scale, thought for thought, we find the King James Authorized and in it's first printing it said "Thou shalt commit adultery." There is a great deal of trouble translating any version from Ancient (No longer in use) Hebrew, Koine Greek and a couple of other languages that we find parts of the scriptures written in.
GOOD GRIEF! What are we to do then? There are a few old farts like myself that use many versions in our study and then, along comes one like yourself! The best any of us can, possibly do is to discuss, read the scriptures, listen and wait for the Holy Spirits leading as we pray and discuss.
But we must never use Satan's tactics and try to destroy one another, our purpose is to build one another up! May God bless this to your heart.