Butch5
Member
Fastfredy0
It's a definition, not a circular argument. It's not ambiguous. The numbers in your example are irrelevant. In your example both Jill and Greg are referring to the totality of motorcycles. Jill is saying that every single motorcycle has two wheels, that's all motorcycles. Greg is saying all motorcycles and referring to the totality of motorcycles. So, in both instances, all means all. The totality of.
It's not a conflation, it's a distinction. Firstly, I didn't say an author was mandated to do anything. However, when understood from an early Christian perspective there is no issue. Jesus here is speaking of forgiveness. It's obvious that not all people will have their sins forgiven. Thus His use of many and not all. However, that doesn't mean that He didn't die for all, but rather that not all will have forgiveness through His blood. You see, under the Ransom model of the Atonement Jesus died to redeem mankind. He succeeded in that. However, that doesn't mean man is forgiven, being forgiven requires one turning to Christ. So, you see, people can be redeemed but not turn to Christ for forgiveness. So, while I agree what you posted would present a big problem for those who hold to Penal Atonement, those of us who hold to the Ransom view of the Atonement have no trouble reconciling this.
I don't use ambiguous words either. That's why I use the word all. As I've shown, you haven't shown that the word all is ambiguous. In your example, both Jill and Greg are speaking of the totality of motorcycles, all motorcycles. As I said, all means all. You didn't address the passages you posted. So, let's look at them and see if they prove that all is ambiguous as you claim.
I suggested that Romans 5:18 could be understood differently.
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. (Rom. 5:18 KJV)
Your argument could be reversed on you. Using your argument one could argue that death didn't come to all men. It's the same word for all. So, either death came to all men and the righteousness of one came to all men or death and righteousness came to some. Paul is making a contrast here. He's contrasting that which happened through Adam with that which happened through Christ. So, the word "pas", all, has to mean the same things in both cases. Otherwise his contrast breaks down and his argument falls apart. The key word in this passage is "eis" which means unto. It has the idea of moving towards a point. So, as Paul says, death came eis, unto, all men, eis, unto condemnation. Death came towards all men and lead towards condemnation. On the other hand, the righteous act of Christ, came eis unto all men, and leads eis, unto Justification of life. The idea of "eis" is moving towards a point. Eis doesn't denote whether or not that point is reached, only that that's the goal. So we could say in Romans 5;18 that Paul is saying that death came towards man with the goal of condemnation. Likewise, Christ's righteous deed came towards man with the goal of Justification. We see the contrast of condemnation vs. justification. One comes through Adam, the other through Christ. But, in either case it came towards all.
All means all is a circular argument.
Anyways, I will show the ALL is ambiguous by example:
Jill says, "All motorcycles have two wheels. " Greg responds, "That's ridiculous. A single motorcycle has two wheels. And there are of 200,000,000 motorcycles in the world. Therefore, all motorcycles would have over 400,000,000 wheels. Thus the word ALL is ambiguous and often construed by one's bias.
"It's funny how people redefine words to fit their theology". Now, I on the other hand don't use an ambiguous word like ALL to define my theology. I use other verses to clarify the meaning of ALL.
It's a definition, not a circular argument. It's not ambiguous. The numbers in your example are irrelevant. In your example both Jill and Greg are referring to the totality of motorcycles. Jill is saying that every single motorcycle has two wheels, that's all motorcycles. Greg is saying all motorcycles and referring to the totality of motorcycles. So, in both instances, all means all. The totality of.
Your conflation of ALL and SOME is irrelevant.
Matt 26:28 For this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. There you go, Matthew used MANY instead of ALL; therefore Jesus did not die for everyone without exception using your logic that the author is mandated to use SOME or MANY if he does mean ALL. (Where I have already show ALL to be ambiguous).
It's not a conflation, it's a distinction. Firstly, I didn't say an author was mandated to do anything. However, when understood from an early Christian perspective there is no issue. Jesus here is speaking of forgiveness. It's obvious that not all people will have their sins forgiven. Thus His use of many and not all. However, that doesn't mean that He didn't die for all, but rather that not all will have forgiveness through His blood. You see, under the Ransom model of the Atonement Jesus died to redeem mankind. He succeeded in that. However, that doesn't mean man is forgiven, being forgiven requires one turning to Christ. So, you see, people can be redeemed but not turn to Christ for forgiveness. So, while I agree what you posted would present a big problem for those who hold to Penal Atonement, those of us who hold to the Ransom view of the Atonement have no trouble reconciling this.
Again, I've shown the word ALL to be ambiguous. As you said "It's funny how people redefine words to fit their theology". I don't use ambiguous words for my theology, you do.
Aside: Notice how ROmans 8:32 says "graciously give us all things". It is obvious that Christ does NOT gives us ALL "everything without exception" for we do not get omnipotence for example. Thus ALL means 'everything without distinction' and not 'everything without exception' or ... perhaps the author meant to say ROmans 8:32 says "graciously give usallSOME things"
Aside: I won't accuse you of Cherry Picking
Premise 1: Faith is required for salvation
Premise 2: Faith cometh by hearing the gospel
Premise 3: Billions of people have died that have not heard the gospel
Conclusion: Christ did not taste death for every man (ALL)... thus ALL does not mean everyone without exception; rather, everyone with distinction.
So, you must use explicit scripture to interpret implicit scripture. All's implicitly means 'everyone without exception' but can mean 'everyone without distinction'.
Example... Jill says, "All motorcycles have two wheels. " Greg responds, "That's ridiculous. A single motorcycle has two wheels. And there are of 200,000,000 motorcycles in the world. Therefore, all motorcycles would have over 400,000,000 wheels. Thus the word ALL is ambiguous and often construed by one's bias. "It's funny how people redefine words to fit their theology".
I don't use ambiguous words either. That's why I use the word all. As I've shown, you haven't shown that the word all is ambiguous. In your example, both Jill and Greg are speaking of the totality of motorcycles, all motorcycles. As I said, all means all. You didn't address the passages you posted. So, let's look at them and see if they prove that all is ambiguous as you claim.
I suggested that Romans 5:18 could be understood differently.
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. (Rom. 5:18 KJV)
Your argument could be reversed on you. Using your argument one could argue that death didn't come to all men. It's the same word for all. So, either death came to all men and the righteousness of one came to all men or death and righteousness came to some. Paul is making a contrast here. He's contrasting that which happened through Adam with that which happened through Christ. So, the word "pas", all, has to mean the same things in both cases. Otherwise his contrast breaks down and his argument falls apart. The key word in this passage is "eis" which means unto. It has the idea of moving towards a point. So, as Paul says, death came eis, unto, all men, eis, unto condemnation. Death came towards all men and lead towards condemnation. On the other hand, the righteous act of Christ, came eis unto all men, and leads eis, unto Justification of life. The idea of "eis" is moving towards a point. Eis doesn't denote whether or not that point is reached, only that that's the goal. So we could say in Romans 5;18 that Paul is saying that death came towards man with the goal of condemnation. Likewise, Christ's righteous deed came towards man with the goal of Justification. We see the contrast of condemnation vs. justification. One comes through Adam, the other through Christ. But, in either case it came towards all.