I am a post-tribber so I agree with you. However, I do think you got one thing wrong. You said, "The ones taken were taken into the ark and saved." The Bible says, "and they knew nothing about what would happen until the flood came and TOOK them all away." Everyone except Noah were the ones who were taken. This is verse 39 and verses 40-41 talk about one taken and one left.
I have some sympathy for pre-tribbers who say, "If you read verses 40-41 in the context of verse 39, then you conclude that the one taken is taken in judgement." However, I think they are wrong. The word "take" in verse 39 is a completely different Greek word from the word "take" in verses 40-41. That alone should suggest that they have a different meaning.
I have written a 3 page paper called "One will be taken and the other left" which I will try to post here. Two days ago I tried to submit an 8 page paper called "Imminency." I got an automatic message saying this was to long so I broke it into 3 parts and submitted them - "A posttribulational take on imminency parts 1,2,& 3" I guess the moderators are still trying to decide if they will accept something that is that long. However, let me quote a little from "One will be taken and the other left:"
First let me digress. The reason will soon become apparent. NIV says we “will be caught up with them in the clouds to meet the Lord in the air†1 Thess. 4:17. I believe that “caught up†is too wimpy of a translation. The Greek word is harpazo. The complete definition in the dictionary in the back of my Greek New Testament is, “take by force, take away, carry off, catch up (into heaven), attack.†It is a very strong word.
How do you say Rapture in Hebrew? There is an obvious answer - laqakh. The definition 5 is, “take, (get, fetch), lay hold of (seize), receive, acquire (buy), bring, marry (take a wife), snatch (take away).â€
Note the first two listed meanings - take and seize. This is very close to the Greek word harpazo in the last paragraph. Why is this the obvious answer? There are two Raptures in the Old Testament – Enoch and Elijah – and both use laqakh in the description of their Rapture:
Enoch walked with God; then he was no more, because God took [laqahk] him away. Gen. 5:24.
Do you know that the Lord is going to take [laqahk] your master [Elijah] from you today? 2 Kings 2:3,5
Also note that one of the definitions of laqakh is “take a wife.†Everyone agrees that the Rapture is Jesus coming to take his wife.
Furthermore, laqakh may hint at resurrection:
But God will redeem my soul from the grave; he will surely take [laqakh] me to himself. Ps. 49;15.
… afterward you will take [laqakh] me into glory. Ps. 73:24.
5 Theological Wordbook of the Old Testament Vol 1 Moody Press Chicago 1981, edited by R. Harris, associate editors Gleason Archer and Bruce Waltke p. 1124
I can not prove it, but I think Jesus used laqakh in Mt. 24:40-41 to hint at rapture and resurrection.