dadof10 said:
I completely understand the concept of 'letting the bible interpret itself', I just don't think it's valid. You simply take the verse in question, do a search of the words, ASSUME that the verses with the same words in them are somehow interelated, post those that agree with you as the ONLY way to see the verses because they validate your preconceived ideas.
My friend, the comparisons are obvious. Take it up with the Bible writers, not myself. When the language used by John is identical to that of the OT, you cannot simply ignore it for an isolated interpretation as you seem to be doing with Revelation 14. You accuse me of preconceived ideas simply because I refer you back to numerous passages that explain language used? And yet you simply read Rev 14 as it at face value and tell me that it is exactly what it says it is??
Who has the preconcieved ideas, dad? It isn't me, that's for sure.
dadof10 said:
Where do you get this from? Why do you think these two words must be the opposite? What did you accuse me of above....That's right, "assumptive reasoning". Aren't you assuming Jesus meant to polarize these two words? He is simply stating a fact, and He meant what He said, "eternal punishment" for those who do evil, eternal life for those who do good.
So what is the wages of sin if not the punishment for the wicked? Are you telling me that John 3:16, Matthew 25:46 and John 5:28-29 are all comparing eternal life to different things and not the same?
Come on, dad. What method of bible study are you following?
If you sin, you die, you face punishment. If you don't, if you accept Christ, if you are righteous, you receive eternal life. Eternal life is the opposite of death, punishment, destruction, perishing and destroy.
dadof10 said:
Secondly, and this is the main point, that the word death means "the cessation of life" in both places. While that is one of it's meanings, there are others, many others. From Strong's:
1) the death of the body
a) that separation (whether natural or violent) of the soul and the body by which the life on earth is ended
b) with the implied idea of future misery in hell
1) the power of death
c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as being very dark, it is equivalent to the region of thickest darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness of ignorance and sin
2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name,
a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth but lasts and increases after the death of the body in hell
3) the miserable state of the wicked dead in hell
4) in the widest sense, death comprising all the miseries arising from sin, as well physical death as the loss of a life consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed by wretchedness in hell
I know you don't agree with these other definitions because they don't bolster your preconceived dogma, but Thayer's is accepted as reliable and accurate by most of Christendom, both Catholic and Protestant.
I disagree with them because they are flat out wrong. Nowhere can you glean 'miserable state of wicked in hell' and 'separation of the soul from the body' from 'thanatos'. Nowhere in the bible can a 'soul/body' separation be supported.
For the record, I use Young's Analytical Concordance and nowhere does it support any of Strong's usage of the term 'thanatos'. It is gross assumption read into the term. Nowhere are the terms 'psuche', pneuma' as being separated from the 'sarx' implied in the interpretation of 'thanatos'.
dadof10 said:
Nice try. The verb "goes up" or "ascendeth up" (KJV) is "anabiano" which is in the PRESENT TENSE, active voice, indicitive mood, which means that the action (going up) IS really happening, not "denoting a completed act".
Really? Where do you get a present tense action involved from the meaning of 'to go or come up'? It is merely explaining an action anabiano is also used in John 3:13; Ephesians 4:8-10 and Acts 2:34 to describe past events. Even if what I was saying wasn't so, the verse refers to the smoke ascending aionios, 'forever' doesn't mean 'eternally' but 'age lasting'.
Smoke as is used in the bible is to show a completed act, not eternal duration. When something is smoking, it means the after effect of the fire, not the continual burning of it. Again, see the destruction of Edom.
dadof10 said:
Again, because John uses the same words does NOT mean he "got this language" directly from Isaiah. Even if he did, this does not mean John meant that the torment ended, simply because the fire eventually went out in Edom. You are still assuming way too much with no proof.
The proof is in the language friend. Nowhere are the wicked immortal. You can choose to assume that and insist that Revelation 14 means the
complete opposite of the
same language used elsewhere to denote annihilation, or you can see what was meant as metaphorical language used throughout the bible to mean the same thing. That's like saying that the OT says 'The sky is blue' but in the NT, we are going to assume that 'blue' means 'red'. So when the OT says, 'The sky is blue', what it really means is 'The sky is red'
Who is assuming too much?
dadof10 said:
'Not quenched day or night' is the same as 'no rest day or night' explained in Revelation 14.
The same? More assumptions.
How so?? To not be quenched in its very basic meaning means 'to not be PUT out'. It is assumption to say that it will never GO out. Again, you ignored it's literal usage in Jeremiah 17:27. The fires of Jerusalem could not be put out. It did it's work uninterrupted. The gates of Jerusalem are not burning now. While it was burning it was unquenchable. No one can put it out. That's what unquenchable fire means, dad. How can mortal, wicked bodies be burned eternally. Better yet, how can disembodied souls be burned eternally?
dadof10 said:
This is all I have time for now, I can't respond to all your errors. The bottom line is that the words "death", "destruction", "perish", etc. do NOT simply have one meaning, yours.
[/quote]
When they are used in relation to the wicked they do in fact have that meaning. Let's look at 'appolumi' for example.
'appolumi' means 'to loose, loose away, destroy'.
You insist that the meaning of the fate of the wicked will be 'to loose away'. This makes no sense especially when the literal meaning 'destroy' is used in Acts 5:37, Mark 4:38 (do you think that the disciples on the raging see were worried that they would be 'ruined' or 'loosed away'?) The figurative meaning is to be interpreted by it's literal meaning. You want to take it out of it's literal context and make some sort of opposite metaphor with no linguistic or contextual reason for doing so except to support assumptions that the Bible doesn't make.