• CFN has a new look and a new theme

    "I bore you on eagle's wings, and brought you to Myself" (Exodus 19:4)

    More new themes will be coming in the future!

  • Desire to be a vessel of honor unto the Lord Jesus Christ?

    Join For His Glory for a discussion on how

    https://christianforums.net/threads/a-vessel-of-honor.110278/

  • CFN welcomes new contributing members!

    Please welcome Roberto and Julia to our family

    Blessings in Christ, and hope you stay awhile!

  • Have questions about the Christian faith?

    Come ask us what's on your mind in Questions and Answers

    https://christianforums.net/forums/questions-and-answers/

  • Read the Gospel of our Lord Jesus Christ?

    Read through this brief blog, and receive eternal salvation as the free gift of God

    /blog/the-gospel

  • Taking the time to pray? Christ is the answer in times of need

    https://christianforums.net/threads/psalm-70-1-save-me-o-god-lord-help-me-now.108509/

  • Focus on the Family

    Strengthening families through biblical principles.

    Focus on the Family addresses the use of biblical principles in parenting and marriage to strengthen the family.

Comma Johanneum

Rollo Tamasi

Warrior for Christ
Member
Joined
Nov 23, 2012
Messages
15,017
Reaction score
4,990
I was surprised to find this.
It seems it has been a controversial subject for at least 450 years.
But it's new to me today.

1 John 5:7;

Only in KJV and Catholic Bibles does it read the way we want it to read.

It makes Christianity fit so perfectly.
But instead, we must rely on our faith in God that it is true.

So once again we have problems with translations.
I think knowing everything exactly right is not part of the equation.
 
So once again we have problems with translations. I think knowing everything exactly right is not part of the equation.

Allen,

This is not new, nor is it a "translation problem", nor a problem of any sort. The important thing about the CJ is that it does not contradict any of the Scripture, so it is left in the KJV.

Here is an excerpt you may wish to read:
I refer to the history of the Comma Johanneum (1 John 5, 7b- 8a) in the editions of the New Testament edited by Erasmus. It is generally known that Erasmus omitted this passage from his first edition of 1516 and his second of 1519, and only restored it in his third edition of 1522. The current version of the story is as follows: Erasmus is supposed to have replied to the criticism which was directed against him because of his omission, by proposing to include it if a single Greek manuscript could be brought forward as evidence.

When such a manuscript was produced,he is said to have kept his word, even though from the outset he was suspicious that the manuscript had been written in order to oblige him to include the Comma Johanneum

We cite the version of the story given by Bruce M. Metzger, since his work, thanks to its obvious qualities, has become an influential handbook

and is in many respects representative of the knowledge of New Testament textual history among theologians. “In an unguarded moment Erasmus promised that he would insert the Comma Johanneum, as it is called, in future editions if a single Greek manuscript could be found that contained the passage.


At length such a copy was found -or was made to order!


As it now appears, the Greek manuscript had probably been written in Oxford about 1520 by a Franciscan friar named Froy (or Roy), who took the disputed words from the

Latin Vulgate. Erasmus stood by his promise and inserted the passage in his third edition (1522), but he indicates in a lengthy footnote his suspicions
that the manuscript had been prepared expressly in order to confute himâ€.
2

2 B. M. METZGER, The Text of the New Testament,Oxford, 1968 p.101



Published http://www.verhoevenmarc.be/PDF/Comma-Johanneum-DeJonge.pdf



Therefore, Erasmus was forced against his will to include it in his third edition.

Here is where the wicket gets sticky: It is from his work that the basis for the KJV onlyists get their foundation, because in all the subsequent editions of the Bible translations, until the more modern versions footnoted it as a questionable insertion it was taken as the basis for the original Greek text, and therefore was a copy of the autographa, or original writings of the Apostles and Gospel writers.
The origin of the term Textus Receptus comes from the publisher's preface to the 1633 edition produced by Bonaventure and Elzivir who included in their preface these words: Textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum: in quo nihil immutatum aut corruptum damus, translated as, "so you hold the text, now received by all, in which (is) nothing corrupt."

I will spare you the Latin grammar which changed receptum to receptus but the long and short of it is that those same well-meaning folk who are the KJV onliest, are also the ones who, for the most part will be vehement in their support for the testus receptus. I do not find it a problem, and many Evangelicals don't.

Do not be upset if this gets moved to the section that has the "KJV Nazis" (a joke, OK?) posting there, but without going too far astray from the scope of your OP I tried to answer it. Others surely will chime in, and try to take it in a different direction.

The bottom line is that it is a true statement, but its origins to have been first inserted into a Latin manuscript. The first example of that being in a Greek manuscript is in 1520

Citing from the above source:
As it now appears,the Greek manuscript had probably been written in Oxford about 1520 by a

Franciscan friar named Froy (or Roy), who took the disputed words from the Latin Vulgate.
So now you know the facts, you can make up your own mind as to what they mean.
 
Last edited by a moderator:
I was surprised to find this.
It seems it has been a controversial subject for at least 450 years.
But it's new to me today.

1 John 5:7;

Only in KJV and Catholic Bibles does it read the way we want it to read.

It makes Christianity fit so perfectly.
But instead, we must rely on our faith in God that it is true.

So once again we have problems with translations.
I think knowing everything exactly right is not part of the equation.
1 John 5:7 is definitely an added addition.

One could argue that God inspired the person or persons who added it, or one could argue that it is simply a blatant corruption of the original message.



Take your pick.
 
One could argue that God inspired the person or persons who added it, or one could argue that it is simply a blatant corruption of the original message.


Neither is the correct answer, friend.
In my previous post, I gave the history of the CJ.
 
One could argue that God inspired the person or persons who added it, or one could argue that it is simply a blatant corruption of the original message.


Neither is the correct answer, friend.
In my previous post, I gave the history of the CJ.

All evidence points to this:

The oldest manuscripts do not contain the Comma Johanneum.

The oldest discussions and commentaries do not contain any discussion or commentary of the Comma Johanneum.


Your account of Erasmus' inclusion and disclusion in the sixteenth century A.D. is a far cry from the meat and potatoes of the discussion.

That's almost like someone in the future referring to our discussion on the matter here on ChristianForums.net.


The Comma Johanneum is an addition.

Period.
 
The Comma Johanneum is an addition. Period.

Agreed
I never said that it was not an addition to the text. The story that Metzger related explains how it was incorporated into the KJV, and into the Textus Receptus.

Simply put, it did not come out of thin air, and I thought that you would appreciate a little history.

When I posted this below:
As it now appears,the Greek manuscript had probably been written in Oxford about 1520 by a Franciscan friar named Froy (or Roy), who took the disputed words from the Latin Vulgate.
I was hoping that according to the history of the CJ, it was a fabrication from the frial, Froy, who in 1520 copied it from a Latin Vulgate version, and then wrote it into a new manuscript that he made in Greek in 1520.

I think that you may have skimmed over that part.
 
The Comma Johanneum is an addition. Period.

Agreed
I never said that it was not an addition to the text. The story that Metzger related explains how it was incorporated into the KJV, and into the Textus Receptus.

Simply put, it did not come out of thin air, and I thought that you would appreciate a little history.

When I posted this below:
As it now appears,the Greek manuscript had probably been written in Oxford about 1520 by a Franciscan friar named Froy (or Roy), who took the disputed words from the Latin Vulgate.
I was hoping that according to the history of the CJ, it was a fabrication from the frial, Froy, who in 1520 copied it from a Latin Vulgate version, and then wrote it into a new manuscript that he made in Greek in 1520.

I think that you may have skimmed over that part.
Fine.

You said, "Neither is the correct answer, my friend."


Will you please recant this statement?
 
The Commna Was believed to be a bogus manuscript to be used for the received Greek text because of the Trinity war debate at the time. Erasmus rejected it at first because He could find no such Trinity concept and knew the document was a forgery. The KJV scribes believed in Trinity and that is not the only thing they changed to prove it. They changed the word DIA twice to make Jesus the creator but did not change the one in Hebrews Oooops so there is a contradiction. They missed one.

However....................................

The KJV is still the best bible in "MY" opinion. Though I don't buy into this Trinity concept.

AND

The commna really only added one thing. The Father, Son and Holy Spirit, these 3 are 1. That is what it added, because the writers of the commna believed in Trinity doctrine.
We all know better than to add to the Word, but if we were translating, I fully believe we would tend to translate toward how we believed. I believe we all would be just as guilty.

Is that really a big issue though?

Jesus said I am one in the Father, and all 3 work together as ONE. We are One in Jesus though but NOT God the Father. I don't think it really makes that big a difference. Those that believe in Trinity will believe in it, and not just based on that scripture but the Doctrine itself.

What you all think?

Mike.
 
The Commna Was believed to be a bogus manuscript to be used for the received Greek text because of the Trinity war debate at the time. Erasmus rejected it at first because He could find no such Trinity concept and knew the document was a forgery. The KJV scribes believed in Trinity and that is not the only thing they changed to prove it. They changed the word DIA twice to make Jesus the creator but did not change the one in Hebrews Oooops so there is a contradiction. They missed one.

However....................................

The KJV is still the best bible in "MY" opinion. Though I don't buy into this Trinity concept.

AND

The commna really only added one thing. The Father, Son and Holy Spirit, these 3 are 1. That is what it added, because the writers of the commna believed in Trinity doctrine.
We all know better than to add to the Word, but if we were translating, I fully believe we would tend to translate toward how we believed. I believe we all would be just as guilty.

Is that really a big issue though?

Jesus said I am one in the Father, and all 3 work together as ONE. We are One in Jesus though but NOT God the Father. I don't think it really makes that big a difference. Those that believe in Trinity will believe in it, and not just based on that scripture but the Doctrine itself.

What you all think?

Mike.
The difference is that all evidence shows that the Bible was tampered with from the Old Testament through the New Testament. The accepted popular interpretation of the Bible has gradually changed as well. Christians in the Modern World tend to feebly explain away the hostile teachings that are littered throughout the Bible.

The Comma Johanneum clearly illustrates that we are at the mercy of human translators and copiers when it comes to our experience with the Bible. Either God allows human corruption of His Word, or God simply doesn't exist.

Period.
 
Will you please recant this statement?

Perhaps.
What I balked at was the usage of the words "blatant corruption"

[B said:
VirginShallConceive[/B] ]One could argue that God inspired the person or persons who added it, or one could argue that it is simply a blatant corruption of the original message.

The reason for that is that there is nothing in Scripture that contradicts it, so I regard it as a harmless insertion, which is easily explained.
 
The difference is that all evidence shows that the Bible was tampered with from the Old Testament through the New Testament.

Please reread what I wrote. And no, the Bible was not "tampered with" as you allege here. You need to read more on the history and transmission of the Bible. I'd reference some for you, but Ian going to bed, and I am tired.

The Comma Johanneum clearly illustrates that we are at the mercy of human translators and copiers when it comes to our experience with the Bible

Since its origins are known, and because there are so many documents on which there are copies of the NT, scholars are able to reproduce a document that is 99.999% faithful to what the Apostles and Gospel writers wrote.

Either God allows human corruption of His Word, or God simply doesn't exist.

False choice dilemma.

I'll deal with this another day. Good night
 
The difference is that all evidence shows that the Bible was tampered with from the Old Testament through the New Testament. The accepted popular interpretation of the Bible has gradually changed as well. Christians in the Modern World tend to feebly explain away the hostile teachings that are littered throughout the Bible.

The Comma Johanneum clearly illustrates that we are at the mercy of human translators and copiers when it comes to our experience with the Bible. Either God allows human corruption of His Word, or God simply doesn't exist.

I understand you point. I don't believe in the Trinity concept myself. I don't like it being added, and don't approve the way the KJV twisted things a bit here and there to help out the Trinity concept.

My question though to you. What translation does not have someones doctrinal spin on it? We just all can't put down our bibles.

Isa 53:4 Surely he hath borne our griefs,(Sickness, disease, Grief?) and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.

YLT:
Isa 53:4 Surely our sicknesses he hath borne, And our pains--he hath carried them, And we--we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted.

There was a debate about this and playing into the (Healing folks) hands that Jesus actually already bore our physical sickness. Half the team left saying it's always meant physical sickness in Hebrew. It ended with a side note denoting possible sickness.

So what would be my position? chŏlı̂y only means physical sickness and Disease. BDB..............

We have a divinely inspired Word written down exactly as the Holy Spirit gave it, then put into the hands of men who translated it according to their doctrines. Some even added to it so they could set fourth their doctrines.

So the Commona was added and a forgery. I have translations that don't add it. I know already the KJV supported the Trinity. I go into it knowing something so that is a start.
However, I bet all translations have some doctrinal spin on them. I am still using the KJV though I don't even buy into the Trinity concept.

VirginShallConceive, We do have a great backup plan though. Where it looked as if God may have dropped the ball, that is not the case here. You have proven it by knowing the commona is a forged document. If God was not on the ball, you would never have known. Here is why.

Joh 14:26
and the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and remind you of all things that I said to you.

1Jn_2:27 But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

So where man may have come short, may have been a spin doctor. You still have someone that won't let you head in the wrong direction. What man does could be wrong, but not the Holy Spirit.

Blessings.

Mike.
 
quote_icon.png
Originally Posted by VirginShallConceive
Either God allows human corruption of His Word, or God simply doesn't exist.


False choice dilemma.
A false choice dilemma is a logical error because it sets up only two possible explanations when there could be several other possible explanations, and that is why I flagged tour comment. A good example of this is stating that it is wither raining or snowing in a certain place. Iit could be warm and sunny there, or cold and dry or a number of similar conditions.

In the case of the Comma Johannium, the person who did the insertion is known, as well as the date and the reason he did it. Erasmus could not fine in ANY Greek manuscript before 1520, and the only reason that inclusion into his THIRD edition and not the first two editions is that Friar Froy created a manuscript to meet the criteria that Erasmus set for any reluctant inclusion of the spurious text.

By focusing on that text, made in 1520, you seem to be ignoring the previous 1300 (or so) years where it was not in any Greek manuscript, and the only place it could be found was in the Latin versions of the NT. That is significant because the Greek manuscripts are the most accurate; that is the language in which the writers of the New Testament wrote.

Since the days of Erasmus the textural scholars have found about 6000 different pieces of Scripture in Greek, and NONE of them have the CJ in them, and because that is such a large sampling group they are able to trace the different variants and their "families" so similarly to the writings of friar Froy the beginnings of the variants are found, and then it is very easy for them to determine the exact words of what the Apostles and Gospel writers wrote. The sheer number of available resources is indeed a testament to the fact that Good has indeed preserved His word throughout the ages. Isn't that great?

Do not be troubled about the CJ. It is well documented, and it has no bearing on the integrity of the Bible. Anyone telling you differently has an ungodly agenda to destroy the faith of others, as well as not being aware of the facts in the issue. It is my hope that this short essay will alleviate your discomfort, and I also hope that you can see how and why your "either/or" choice was a logical error.
 
Last edited by a moderator:
Back
Top