1Jn 3:9 Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
Personally I believe that the translations that say "practice sin" are incorrect.
The Greek word used in this verse is....G4160 not G4238
G4160 = poieo
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): - abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do (-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield.
Compare G4238 = prasso
A primary verb; to “practise”, that is, perform repeatedly or habitually (thus differing from G4160, which properly refers to a single act); by implication to execute, accomplish, etc.; specifically to collect (dues), fare (personally): - commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
1Jn 3:9 Whosoever is born of God doth not commitG4160 sin;G266 for his seed....
Joh 5:29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have doneG4238 evil, unto the resurrection of damnation.
Rom 2:2 But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commitG4238 such things.