According to the International Standard Bible Dictionary, it says: "neg'-eb (ha-neghebh, "the negeb" or simply, neghebh, from a root meaning "to be dry," and therefore in the first instance implying the "dry" or "parched regions," hence, in the Septuagint it is usually translated eremos, "desert," also nageb):It gave more as follows:
1. Meaning:
"As the Negeb lay to the South of Judah, the word came to be used in the sense of "the South," and is so used in a few passages (e.g. Gen 13:14) and in such is translated lips. The English translation is unsuitable in several passages, and likely to lead to confusion. For example, in Gen 13:1 Abram is represented as going "into the South" when journeying northward from Egypt toward Bethel; in Nu 13:22 the spies coming from the "wilderness of Zin" toward Hebron are described as coming "by the South," although they were going north. The difficulty in these and many other passages is at once obviated if it is recognized that the Negeb was a geographical term for a definite geographical region, just as Shephelah, literally, "lowland," was the name of another district of Palestine. In the Revised Version (British and American) "Negeb" is given in margin, but it would make for clearness if it were restored to the text."
The greatest indignity that modern translators render to the Divine Author of the Holy Scriptures is the removal or the concealing of his peculiar personal name. Since his name occurs in the Hebrew text 6,828 times as ×™×â€Ã—•×†(YHWH or JHVH), generally referred to as the Tetragrammaton (literally meaning “having four lettersâ€Â), there would be an injustice by replacing it with a title. By using the name “Jehovah,†the New World Translation has held closely to the original-language texts and have not followed the practice of substituting titles such as “Lord,†“the Lord,†“Adonai†or “God†for the divine name, the Tetragrammaton. The name Jehovah is the causative form, the imperfect state, of the Hebrew verb ha·wah´ (become); meaning “He Causes to Become".
The Codex Leningrad B 19A, used for Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), vowel-points the Tetragrammaton to read Yehwah´, Yehwih´ and a number of times Yeho·wah´, as in Genesis 3:14. The edition of the Hebrew text by C.D.Ginsburg (Gins.) vowel-points YHWH to read Yeho·wah´. While many translators favor the pronunciation “Yahweh,†the New World Translation continues to use the form “Jehovah†because of people’s familiarity with it for centuries. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the divine name, YHWH or JHVH. James, in speaking on the issue of circumcision in 49 C.E., said that God has "turned his attention to the nations to take out of them a people for his name."(Acts 15:14) How can God have "a people for his name" if no name is used ?
In addition, Jesus, in teaching us how to pray at Matthew 6:9, said that the most important request should be that God's name be sanctified or "hallowed". How can this be accomplished if there is no mention of his name ? The churches have hidden the name of Jehovah, by not using it and translators have done so by removing it from their Bibles. At Revelation 22:19, it says that "if anyone takes anything away from the words of the scroll of this prophecy, God will take his portion away from the trees of life and out of the holy city, things which are written about in this scroll." Anyone tampering with God's word, will "his portion (be taken) away from the trees of life". Jesus condemned the Pharisees for overstepping "the commandment of God because of (their) tradition", and thus making it "invalid", teaching "commands of men as doctrines".(Matt 15:3-9) He then said that their worship was "in vain".
1. Meaning:
"As the Negeb lay to the South of Judah, the word came to be used in the sense of "the South," and is so used in a few passages (e.g. Gen 13:14) and in such is translated lips. The English translation is unsuitable in several passages, and likely to lead to confusion. For example, in Gen 13:1 Abram is represented as going "into the South" when journeying northward from Egypt toward Bethel; in Nu 13:22 the spies coming from the "wilderness of Zin" toward Hebron are described as coming "by the South," although they were going north. The difficulty in these and many other passages is at once obviated if it is recognized that the Negeb was a geographical term for a definite geographical region, just as Shephelah, literally, "lowland," was the name of another district of Palestine. In the Revised Version (British and American) "Negeb" is given in margin, but it would make for clearness if it were restored to the text."
The greatest indignity that modern translators render to the Divine Author of the Holy Scriptures is the removal or the concealing of his peculiar personal name. Since his name occurs in the Hebrew text 6,828 times as ×™×â€Ã—•×†(YHWH or JHVH), generally referred to as the Tetragrammaton (literally meaning “having four lettersâ€Â), there would be an injustice by replacing it with a title. By using the name “Jehovah,†the New World Translation has held closely to the original-language texts and have not followed the practice of substituting titles such as “Lord,†“the Lord,†“Adonai†or “God†for the divine name, the Tetragrammaton. The name Jehovah is the causative form, the imperfect state, of the Hebrew verb ha·wah´ (become); meaning “He Causes to Become".
The Codex Leningrad B 19A, used for Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), vowel-points the Tetragrammaton to read Yehwah´, Yehwih´ and a number of times Yeho·wah´, as in Genesis 3:14. The edition of the Hebrew text by C.D.Ginsburg (Gins.) vowel-points YHWH to read Yeho·wah´. While many translators favor the pronunciation “Yahweh,†the New World Translation continues to use the form “Jehovah†because of people’s familiarity with it for centuries. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the divine name, YHWH or JHVH. James, in speaking on the issue of circumcision in 49 C.E., said that God has "turned his attention to the nations to take out of them a people for his name."(Acts 15:14) How can God have "a people for his name" if no name is used ?
In addition, Jesus, in teaching us how to pray at Matthew 6:9, said that the most important request should be that God's name be sanctified or "hallowed". How can this be accomplished if there is no mention of his name ? The churches have hidden the name of Jehovah, by not using it and translators have done so by removing it from their Bibles. At Revelation 22:19, it says that "if anyone takes anything away from the words of the scroll of this prophecy, God will take his portion away from the trees of life and out of the holy city, things which are written about in this scroll." Anyone tampering with God's word, will "his portion (be taken) away from the trees of life". Jesus condemned the Pharisees for overstepping "the commandment of God because of (their) tradition", and thus making it "invalid", teaching "commands of men as doctrines".(Matt 15:3-9) He then said that their worship was "in vain".