- Jul 13, 2012
- 40,275
- 8,405
No.
John 1:12-13:
"To all who received Him, who believed in His name, He gave the right to become children of God, who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God."
ἔδωκεν (edōken) - Aorist active indicative of δίδωμι (didōmi), meaning "He gave" or "He granted." The aorist tense here signifies a completed action--God granting sonship to believers.
γεννηθέντες (gennēthentes) - Aorist passive participle of γεννάω (gennaō), meaning "having been born." This indicates that the new birth is an act performed by God, not by human effort.
The emphasis here is on a completed transformation--those who are born of God become His children, implying a fundamental change in spiritual identity.
1 John 3:9-10:
"No one born of God makes a practice of sinning, for God’s seed abides in him; and he cannot keep on sinning, because he has been born of God. By this it is evident who are the children of God, and who are the children of the devil..."
γεγεννημένος (gegennēmenos) - Perfect passive participle of γεννάω (gennaō), meaning "having been born" or "begotten." The perfect tense indicates a completed action with ongoing results-being born of God is not a temporary state but a permanent identity.
ἁμαρτάνειν (hamartanein) - Present infinitive of ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning "to sin." The present tense here indicates a continuous, habitual action rather than an occasional lapse.
The distinction between children of God and children of the devil lies in their ongoing conduct and spiritual lineage. Those who are truly born of God cannot persist in habitual sin because God’s seed (σπέρμα - sperma) abides in them.
The Johannine epistles emphasize a clear dichotomy between the children of God and the children of the devil, rooted in spiritual rebirth and ongoing moral transformation. The perfect tense used in 1 John 3:9 emphasizes that once someone is born of God, this identity endures.
Moreover, the phrase "God’s seed abides" (σπέρμα αὐτοῦ μένει - sperma autou menei) emphasizes permanence. The verb μένει (menei), present active indicative of μένω (menō), means "remains" or "abides," indicating a continuous state.
The text does not suggest that a true child of God can lose this status and become a child of the devil. Instead, it delineates between those who were never truly regenerated (even if they appeared religious) and those who are genuinely born of God.
A true child of God, having been reborn by God’s will and possessing God’s abiding seed, cannot revert to being a child of the devil. The permanent nature of the new birth, as conveyed by the perfect and present tense verbs, affirms that spiritual transformation in Christ is irrevocable.
I can provide many more examples from Scripture, particularly from the Pauline epistles...in short, I disagree with your proposal.
Johann.
I’m discussing lost and how it’s used in scripture.
Do you believe the lost need salvation?