No, it doesn''t. The Greek word is gehenna. The word 'hell' is also a translation for hades. They aren't the same.
no it's not Hell is not in the greek, it's an english word meaning that it's only used in our english translations, and translators used it in Mark 9:43 proving my point. Hell can be synonymous with gehennah, or hades. As I just proved.
New International Version
If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.
New Living Translation
If your hand causes you to sin, cut it off. It's better to enter eternal life with only one hand than to go into the unquenchable fires of hell with two hands.
English Standard Version
And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire.
Berean Study Bible
If your hand causes you to fall into sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two hands and go into hell, into the unquenchable fire.
Berean Literal Bible
And if your hand should cause you to stumble, cut it off; it is better for you to enter into life crippled, than having two hands to go away into Gehenna, into the unquenchable fire.
New American Standard Bible
"If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,
King James Bible
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
Holman Christian Standard Bible
And if your hand causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell--the unquenchable fire,
International Standard Version
So if your hand causes you to sin, cut it off. It's better for you to enter life injured than to have two hands and go to hell, to the fire that cannot be put out.
NET Bible
If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have two hands and go into hell, to the unquenchable fire.
New Heart English Bible
If your hand causes you to stumble, cut it off.[note: idiom meaning to stop doing a sin] It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into hell, into the unquenchable fire,
Aramaic Bible in Plain English
“If your hand causes subverts you, cut it off, for it is better for you that you enter the Life maimed, than when you have two hands, you would go to Gehenna.”
GOD'S WORD® Translation
"So if your hand causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life disabled than to have two hands and go to hell, to the fire that cannot be put out.
New American Standard 1977
“And if your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,
Jubilee Bible 2000
And if thy hand causes thee to fall, cut it off; it is better for thee to enter into life maimed than having two hands to go into hell, into the fire that can never be quenched,
King James 2000 Bible
And if your hand offend you, cut it off: it is better for you to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
American King James Version
And if your hand offend you, cut it off: it is better for you to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
American Standard Version
And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
Douay-Rheims Bible
And if thy hand scandalize thee, cut it off: it is better for thee to enter into life, maimed, than having two hands to go into hell, into unquenchable fire:
Darby Bible Translation
And if thy hand serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having thy two hands to go away into hell, into the fire unquenchable;
English Revised Version
And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
Webster's Bible Translation
And if thy hand causeth thee to fall into sin, cut it off: it is better for thee to enter life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: