- Jun 5, 2003
KJV:Clearly, the translation that you use has assigned a different English meaning to the word than "evil" than other well-respected translations.
Isaiah 45:7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the Lord do all these things.
I think the KJV is a well-respected translation.
"Evil" had a shift in meaning in the 18th century.
"anything that causes injury, anything that harms or is likely to harm; a malady or disease; conduct contrary to standards of morals or righteousness," Old English yfel (see evil (adj.)).
EVIL Meaning: "bad, vicious, ill, wicked," from Proto-Germanic *ubilaz (source also of Old Saxon ubil, Old Frisian and… See definitions of evil.
M. tuberculosis infection (then called "scrofula") was once called "the king's evil", because it was believed that the touch of a reigning monarch could cure it.
Not only did doctors use astrology before treating patients, but kings thought that by touching people suffering from scrofula, the 'King's Evil', they could cure them.
Medical ideas in the medieval era - Advances in medical knowledge – WJEC - GCSE History Revision - WJEC - BBC Bitesize
Learn and revise for GCSE History Health and Medicine about the main advances in medical knowledge over time.
It's not a good idea to interpret the Bible and create doctrine using only one version's interpretation of a single word.
Yep. Modern revisions are sometimes necessary because words change. But there is always something lost. There is a richness of meaning in the earlier translation that is present in the modern revision.