BroRoyVa79
Member
Hmmm, first, overall if you don't believe Adam & Eve were real people then you have a theological problem with Romans 5:12-14 in which nearly all translations say sin came into the world through Adam (one man) who is called Adam in v14. I saw gordon777 rightfully mentioned 1 Corinthians 15:22 in defense of the Historical, and very real Adam & Eve.
Second, for_his_glory, but not necessarily at you, just I saw you post it as I was skim reading. I noticed in your first post in this topic you used what the KJV translates in Genesis as an argument for what seems like the Gap Theory. I don't know, but I usually hear that argument about "replenish" for the Gap Theory and sometimes the Pre-Adamite Theory as well. Both of which have issues. Translations like the English Standard Version, or if you're looking for a good internet Bible, you can check out the Net Bible and it allows you to click on words that were translated from Hebrew, Greek, or Aramaic.
The word translated "replenish" in the KJV is מָלָא or mālā' and simply means "to fill" and not "to refill" as if something was lost or how we tend to understand the meaning of replenish today for those of us who speak modern English.
You can also look up the word in the 1828 Webster's Dictionary which we were encouraged to do when I was a KJV Onlyist back in the day. It defines replenished as "fill; abundantly supplied" and once again not "to refill" as if something was lost.
Third, in relation to Cain being exiled from God and talking about other people in existence at that time, it seems some are trying to make an argument from silence. Biblical genealogies list individuals of importance and not every individual in a lineage or in existence. Cain & Abel being Adam & Eve's first two sons were of importance. Pay attention to the narrative when you read it. In Genesis 4 you go from Cain & Abel being born to them being adults because the two have their own "jobs" and responsibilities or at the very leas a significant amount of time has passed between verses 1-2 and verses 3 where the confrontation between Cain and God and by extension Cain and Abel occurs. The Bible doesn't tell us how much time actually passed, so given the Bible is only talking about these two individuals, it's often misconstrued that they were the only two children of Adam and Eve walking around at that time when the Bible does not specifically say that.
This is another KJV slip up. Without getting into a whole lot of technical jargon. myself, on translations, the proper, or better translation is what the ESV and others similar to it does: " The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep" Indicating that when God started creation, this was the state of the Earth. It didn't happen after a destruction. Translators of the NetBible.org put this in their translation notes, emphasis mine:
[Quote="NetBible.org']The disjunctive clause (conjunction plus subject plus verb) at the beginning of v. 2 gives background information for the following narrative, explaining the state of things when “God said…” (v. 3). Verse one is a title to the chapter, v. 2 provides information about the state of things when God spoke, and v. 3 begins the narrative per se with the typical narrative construction (vav [ו] consecutive followed by the prefixed verbal form). (This literary structure is paralleled in the second portion of the book: Gen 2:4 provides the title or summary of what follows, 2:5-6 use disjunctive clause structures to give background information for the following narrative, and 2:7 begins the narrative with the vav consecutive attached to a prefixed verbal form.) Some translate 1:2a “and the earth became,” arguing that v. 1 describes the original creation of the earth, while v. 2 refers to a judgment that reduced it to a chaotic condition. Verses 3ff. then describe the re-creation of the earth. However, the disjunctive clause at the beginning of v. 2 cannot be translated as if it were relating the next event in a sequence. If v. 2 were sequential to v. 1, the author would have used the vav consecutive followed by a prefixed verbal form and the subject.[/QUOTE]
Fourth, long ago I chose to believe God's words over man's often demonstrably confused musings over nature. Evolution has a ton of holes in it. Methods to date the Earth and by extension Universe have tons of holes in them. Thus, the secular scientific community automatically comes at all of this stuff with a naturalistic (atheistic) bias since Darwin. While there are Christians who believe in Evolution, I believe based on a consistent reading of the Bible with consistent theology that they are misguided.
Second, for_his_glory, but not necessarily at you, just I saw you post it as I was skim reading. I noticed in your first post in this topic you used what the KJV translates in Genesis as an argument for what seems like the Gap Theory. I don't know, but I usually hear that argument about "replenish" for the Gap Theory and sometimes the Pre-Adamite Theory as well. Both of which have issues. Translations like the English Standard Version, or if you're looking for a good internet Bible, you can check out the Net Bible and it allows you to click on words that were translated from Hebrew, Greek, or Aramaic.
The word translated "replenish" in the KJV is מָלָא or mālā' and simply means "to fill" and not "to refill" as if something was lost or how we tend to understand the meaning of replenish today for those of us who speak modern English.
You can also look up the word in the 1828 Webster's Dictionary which we were encouraged to do when I was a KJV Onlyist back in the day. It defines replenished as "fill; abundantly supplied" and once again not "to refill" as if something was lost.
Third, in relation to Cain being exiled from God and talking about other people in existence at that time, it seems some are trying to make an argument from silence. Biblical genealogies list individuals of importance and not every individual in a lineage or in existence. Cain & Abel being Adam & Eve's first two sons were of importance. Pay attention to the narrative when you read it. In Genesis 4 you go from Cain & Abel being born to them being adults because the two have their own "jobs" and responsibilities or at the very leas a significant amount of time has passed between verses 1-2 and verses 3 where the confrontation between Cain and God and by extension Cain and Abel occurs. The Bible doesn't tell us how much time actually passed, so given the Bible is only talking about these two individuals, it's often misconstrued that they were the only two children of Adam and Eve walking around at that time when the Bible does not specifically say that.
The earth became void and without form
This is another KJV slip up. Without getting into a whole lot of technical jargon. myself, on translations, the proper, or better translation is what the ESV and others similar to it does: " The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep" Indicating that when God started creation, this was the state of the Earth. It didn't happen after a destruction. Translators of the NetBible.org put this in their translation notes, emphasis mine:
[Quote="NetBible.org']The disjunctive clause (conjunction plus subject plus verb) at the beginning of v. 2 gives background information for the following narrative, explaining the state of things when “God said…” (v. 3). Verse one is a title to the chapter, v. 2 provides information about the state of things when God spoke, and v. 3 begins the narrative per se with the typical narrative construction (vav [ו] consecutive followed by the prefixed verbal form). (This literary structure is paralleled in the second portion of the book: Gen 2:4 provides the title or summary of what follows, 2:5-6 use disjunctive clause structures to give background information for the following narrative, and 2:7 begins the narrative with the vav consecutive attached to a prefixed verbal form.) Some translate 1:2a “and the earth became,” arguing that v. 1 describes the original creation of the earth, while v. 2 refers to a judgment that reduced it to a chaotic condition. Verses 3ff. then describe the re-creation of the earth. However, the disjunctive clause at the beginning of v. 2 cannot be translated as if it were relating the next event in a sequence. If v. 2 were sequential to v. 1, the author would have used the vav consecutive followed by a prefixed verbal form and the subject.[/QUOTE]
Fourth, long ago I chose to believe God's words over man's often demonstrably confused musings over nature. Evolution has a ton of holes in it. Methods to date the Earth and by extension Universe have tons of holes in them. Thus, the secular scientific community automatically comes at all of this stuff with a naturalistic (atheistic) bias since Darwin. While there are Christians who believe in Evolution, I believe based on a consistent reading of the Bible with consistent theology that they are misguided.