The writer of the book of Hebrews states that The Lord says it is obsolete!
In that He says, "A new covenant," He has made the first obsolete. Now what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
From the moment The Lord said a New Covenant, through Jeremiah, at that moment it was began growing old and vanishing away.
At the cross it was gone! It was replace by The new!
JLB
The KJV says...
Heb 8:13 In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
It is ready to vanish, the Greek for this is...
G1451
ἐγγύς
eggus
eng-goos'
From a primary verb ἄγχω agchō (to squeeze or throttle; akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time): - from, at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
G854
ἀφανισμός
aphanismos
af-an-is-mos'
From G853; disappearance, that is, (figuratively) abrogation: - vanish away.
The Diaglott says...
Hebrews 8:13 By the to say new, he has declared old the first; that but becoming old and advancing in age, near disappearing.
Modern translations say it is waxing old, it did not disappear at the cross.
New International Version (©1984)
By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
New Living Translation (©2007)
When God speaks of a "new" covenant, it means he has made the first one obsolete. It is now out of date and will soon disappear.
English Standard Version (©2001)
In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
New American Standard Bible (©1995)
When He said, "A new covenant," He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
King James Bible (Cambridge Ed.)
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
International Standard Version (©2008)
In speaking of a "new" covenant, he has made the first one obsolete, and what is obsolete and aging will soon disappear.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
In that he said, “New”, he has made the first old, and that which is outdated and old is near destruction.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
God made this new promise and showed that the first promise was outdated. What is outdated and aging will soon disappear.
King James 2000 Bible (©2003)
In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
American King James Version
In that he said, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxes old is ready to vanish away.
American Standard Version
In that he saith, A new covenant he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
Douay-Rheims Bible
Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old, is near its end.
Darby Bible Translation
In that he says New, he has made the first old; but that which grows old and aged is near disappearing.
English Revised Version
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
Webster's Bible Translation
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and groweth old is ready to vanish away.
Weymouth New Testament
By using the words, "a new Covenant," He has made the first one obsolete; but whatever is decaying and showing signs of old age is not far from disappearing altogether.
World English Bible
In that he says, "A new covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
Young's Literal Translation
in the saying 'new,' He hath made the first old, and what doth become obsolete and is old is nigh disappearing.
No translation I am aware of says it was done away at the stake. The New Covenant will be established worldwide at Christ's return.