Eternally-grateful
Member
- Mar 31, 2025
- 163
- 60
1st Your words of men do not help youWrong...
Acts 2:38: Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς Μετανοήσατε, [φησίν] καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐν / ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν, καὶ λήμψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου πνεύματος·
And Peter said to them: Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost.
The original Greek of the Nicene Creed confirms the teaching of Jesus and the Apostles...
"ὁμολογοῦμεν ἓν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν" which means "we confess one baptism for the forgiveness of sins." (The word εἰς can be translated either way as "unto" or "for," since both in English in this context mean the same thing.)
The effect of baptism from the genesis of the Christian faith was clearly understood. Even the progenitor of Protestantism affirmed the necessity of baptism and its salvific effects. Here is Luther again...
"This is the simplest way to put it: the power, effect, benefit, fruit, and purpose of baptism is that it saves. For no one is baptized in order to become a prince, but as the words say, ‘to be saved.’ To be saved, as everyone knows, is nothing else than to be delivered from sin, death and the devil, to enter into Christ’s kingdom, and to live with him forever." - Martin Luther, Large Catechism
It wasn't until much later when other Protestants were bold enough to claim Jesus and the Apostles were actually wrong about baptism...
"In this matter of baptism - if I may be pardoned for saying it - I can only conclude that all the doctors have been in error from the time of the Apostles...At many points we shall have to tread a different path from that taken either by ancient or more modern writers or by our own contemporaries." (Zwingli, De Baptismo, 1525 A.D.)
Which way modern man? Jesus Christ or thy self?
2nd, your commentary will not help you
3rd. if you want to tell me I am wrong. Go into the greek in fact, in any language and show me where a 2nd person plural subject and a 3rd person singular object can be put together.
Of course you can not. in english, greek spanish or any other language
lets up it this way.
as written, it should be interpreted. Every one of you repent,(2nd person plural) and let THEM be baptized.. (3rd person singular)