A flimsy argument? It's what the Scriptures say. I gave you the meaning of the Greek text, not the English. The word may doesn't appear in the Greek text of Romans 4:16 . In Acts 3:19 the first occurrence of the word may doesn't exist. The second occurrence is translated "may come" because the Greek word translated "come" is in the subjunctive mood indication possibility of probability.
Additionally, your usage of these two passages in no bears on the use of the subjunctive being translated "may" in the verse in question.
Hi again Butch5
You gave no Greek meaning at all, you just said 'may' and what 'you think' it may mean.
Having looked it up, it is that same word used in John 3:17 and Mark 5:23
4982 [e] sōthē σωθῇ 'might be saved' V-ASP-3S
Mark 5:23 V-ASP-3S
BIB: αὐτῇ ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ
NAS: on her, so that she will get well and live.
KJV: that she may be healed; and
INT: on her so that she might be cured and she shall live
Most translations I have say 'may' but these translations have:
(NASB) and *implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."
(LEB) And he was imploring him many times, saying, "My little daughter [is at the point of death]! Come, lay your hands on her, so that she will get well and will live."
(ALT) And he was earnestly pleading with Him, saying, "My little daughter has the last extremity [fig., is at the point of death]. [I ask] that having come, You lay Your hands on her, in order that she shall be cured and will live."
John 3:17 V-ASP-3S
BIB: ἀλλ' ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος
NAS: but that the world might be saved through
KJV: through him might be saved.
INT: but that might be saved the world
(ALT) "For God did not send His Son into the world so that He should judge the world, but so that the world shall be saved through Him.
(ASV) For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
(LEB) For God did not send his Son into the world in order that he should judge the world, but in order that the world should be saved through him.
(NAS77) "For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through Him.
(RV) For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
1 Corinthians 5:5 V-ASP-3S
BIB: τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ
NAS: that his spirit may be saved in the day
KJV: the spirit may be saved in
INT: the spirit might be saved in the
(ALT) to hand over such a one to Satan for destruction of the flesh, so that the spirit shall be saved in the Day of the Lord Jesus.
I will add a follow on below this.