By Grace (#499) to Jesse Stone:
"Just one point in your list of struggles with the trinity.
THROUGH Him but not BY Him...... Colossians 1:16-17~~16 For by Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things have been created through Him and for Him. 17 He is before all things, and in Him all things hold together."
The Greek word in question is
en (ἐν). Most often this is translated “in.” But there are other meanings for this word.
Young’s Analytical Concordance tells us that
en (or
ἐν) may be rendered into English as ‘in,’ ‘by,’ ‘with,’ ‘
through,’ etc. – ‘Index-Lexicon to the New Testament,’ Eerdmans Publ., 1978 printing.
W. E. Vine tells us the ‘instrumental’ use of the NT Greek word
en (or
ἐν) is often intended to mean ‘with’ and ‘
by means of.’ (“Through” is equivalent to ‘by means of.’ E.g., “God gave the law
through Moses“ or “God gave the Law
by means of Moses.”)
Thayer agrees with this meaning of
ἐν (en):
“
d. of the instrument or means by or with which anything is accomplished …, where we say
with, by means of, by (through)” – p. 210,
A Greek-English Lexicon of the New Testament, Baker Book House, 1984 printing
Strong’s shows ‘through’ as one of the meanings of
en in the KJV:
Ro. 3:7; 6:23 (and many more)
KJV -
Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, Abingdon Press, 1974 printing.
The
New American Standard Exhaustive Concordance of the Bible shows us that the
NASB has rendered
en as ‘through’ 18 times. - pp. 1267, 1268 and p. 1648, Holman Bible Publishers, 1981.
The New International Dictionary of New Testament Theology discusses
en encroaching on the territory of
dia (‘through’) in some situations (p. 1190) and specifically mentions
en as an “Agency or instrumentality” in one of its meanings when used in the phrase “in (
en) Christ.” It cites 2 Cor. 3:14 as an example: “The veil is not lifted because only
through Christ is it removed”. - Vol. 3, p. 1192.
Nigel Turner:
“c)
en appears to approximate
dia ‘
through’ in Gal. 1:16 (to reveal his Son ‘
through me’),
1 Cor. 4:6 (learn ‘
through us’).
2 Cor. 13:3 (to speak ‘
through me’), 1 Tim. 1:16 (to show ‘
through me’), Heb. 1:1 (‘
through’ the prophets).” -
The Bible Translator 10/3 (July 1959), pp. 113-120.
This explains why at Col. 1:16, for example, ‘For
in [en] him all things were created,’ as found in
NRSV,
RSV, ASV, NIV, etc. is also properly translated ‘For
through him…’
(GNB; MLB;AT; NLT; C.B.Williams; and Phillips), and ‘For
by Him…’
(NIV; KJV; NKJV; BBE; MKJV; Webster; Darby;Moffatt
; & Barclay).
The last part of this same verse further confirms this proper rendering of the instrumental
en of the first part. Yes, “For
through or by means of (ἐν) him all things were created” (Col. 1:16a) is made certain by the concluding clause: “All things were created
through [dia] him….” (Col. 1:16c) –
NKJV.