The true teachings of Jesus

  • CFN has a new look, using the Eagle as our theme

    "I bore you on eagle's wings, and brought you to Myself" (Exodus 19:4)

    More new themes will be coming in the future!

  • Desire to be a vessel of honor unto the Lord Jesus Christ?

    Join For His Glory for a discussion on how

    https://christianforums.net/threads/a-vessel-of-honor.110278/

  • Read the Gospel of our Lord Jesus Christ?

    Read through this brief blog, and receive eternal salvation as the free gift of God

    /blog/the-gospel

  • CFN welcomes a new contributing member!

    Please welcome Beetow to our Christian community.

    Blessings in Christ, and we pray you enjoy being a member here

  • Taking the time to pray? Christ is the answer in times of need

    https://christianforums.net/threads/psalm-70-1-save-me-o-god-lord-help-me-now.108509/

  • Have questions about the Christian faith?

    Come ask us what's on your mind in Questions and Answers

    https://christianforums.net/forums/questions-and-answers/

  • Focus on the Family

    Strengthening families through biblical principles.

    Focus on the Family addresses the use of biblical principles in parenting and marriage to strengthen the family.

Correction: "proving some teachings have other truths one must combine to make a whole truth" is sophistry. (And poor English.)
Its fact no matter what. God disguised many truths( Daniel 12:4) so that satan and his angels remained in spiritual darkness and couldnt twist it all into oblivion like they tried through Catholicism. There are only 2 kinds of translating on earth-Catholicism, and JW,s. Eternal life depends on one having truth. And all can see it didnt come back until these last days. And it wasnt by Catholicism translating it was done.
 
I put my eternal life into their translating. All other translating is by Catholicism. When the protestants translated only Catholicism translating remained. Their own translating proves 100% they are false religion. Its why the protestants ran. But had no clue to the alterations to fit false council teachings.
All this tells me is that you know nothing about the various Bible translations: their sources, methodology, translation philosophy, etc. For example, saying that "when the protestants translated only Catholicism translating remained" is meaningless, as are the rest of your comments. Again, you know nothing about the various Bible translations: their sources, methodology, translation philosophy, etc.
 
Its fact no matter what. God disguised many truths( Daniel 12:4) so that satan and his angels remained in spiritual darkness and couldnt twist it all into oblivion like they tried through Catholicism. There are only 2 kinds of translating on earth-Catholicism, and JW,s. Eternal life depends on one having truth. And all can see it didnt come back until these last days. And it wasnt by Catholicism translating it was done.
See my previous post. Either intentionally or because you refuse knowledge, you are totally in error. "There are only 2 kinds of translating on earth-Catholicism and JW" is one of the most ludicrous statements I have ever read.
 
All this tells me is that you know nothing about the various Bible translations: their sources, methodology, translation philosophy, etc. For example, saying that "when the protestants translated only Catholicism translating remained" is meaningless, as are the rest of your comments. Again, you know nothing about the various Bible translations: their sources, methodology, translation philosophy, etc.
Only the Greek lexicons remained-Catholicism translating. The protestants didnt translate until the 1500,s--No originals were left. And the latin sources=catholicism translating.
 
See my previous post. Either intentionally or because you refuse knowledge, you are totally in error. "There are only 2 kinds of translating on earth-Catholicism and JW" is one of the most ludicrous statements I have ever read.
Because you dont know reality, but i showed it to you in my other post. I am speaking of the NT of course. The septuagint= OT was Hebrew writings. There are errors in trinity OT as well. The Hebrew scholars say-I am that i am is not in the Hebrew written OT, but i will be what i will be is the correct translating of that statement.
 
Only the Greek lexicons remained-Catholicism translating. The protestants didnt translate until the 1500,s--No originals were left. And the latin sources=catholicism translating.
As I said, you know nothing about translation. Modern Bibles are derived from the earliest and best Hebrew, Aramaic, and Greek sources, and great care is taken to communicate what they say accurately and meaningfully into the destination language.

You are being lied to if you believe otherwise.
 
Because you dont know reality, but i showed it to you in my other post. I am speaking of the NT of course. The septuagint= OT was Hebrew writings. There are errors in trinity OT as well. The Hebrew scholars say-I am that i am is not in the Hebrew written OT, but i will be what i will be is the correct translating of that statement.
I don't know reality? Seriously?

It doesn't matter if now you're changing the subject to just the New Testament, what I said in my previous post is accurate and true.

Again, what are your translation qualifications? Are you a Biblical scholar, well-trained in the source languages, or are you just a "parrot"? (I suspect the latter).

P.S. The Septuagint was written in Koine Greek, not Hebrew.
 
As I said, you know nothing about translation. Modern Bibles are derived from the earliest and best Hebrew, Aramaic, and Greek sources, and great care is taken to communicate what they say accurately and meaningfully into the destination language.

You are being lied to if you believe otherwise.
Get real. Only Catholicism translating remained of the NT when the protestants translated in the 1500,s. They were the only Christian religion in existence until then. They were the only ones who translated. They murdered anyone else who tried by burning them alive at the stake along with their translating.
 
I don't know reality? Seriously?

It doesn't matter if now you're changing the subject to just the New Testament, what I said in my previous post is accurate and true.

Again, what are your translation qualifications? Are you a Biblical scholar, well-trained in the source languages, or are you just a "parrot"? (I suspect the latter).

P.S. The Septuagint was written in Koine Greek, not Hebrew.
The septuagint was translated from Hebrew to Greek. The translators of the New world translation had holy spirit. God knows all languages better than any human. Languages are not needed when one has holy spirit from God. Trinity translations are so filled with errors-they contradict Jesus to the core.
 
They are one in purpose, as the true followers are as well. All those who are Gods live to do his will over their own, including Jesus-John 5:30--Matt 7:21.


I guess you don't know that the will of the father is the will of the Son.





Ephesians 1:11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

1 Peter 4:2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

1 Peter 4:3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:


Revelation 17:17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
 
Get real. Only Catholicism translating remained of the NT when the protestants translated in the 1500,s. They were the only Christian religion in existence until then. They were the only ones who translated. They murdered anyone else who tried by burning them alive at the stake along with their translating.
You know nothing about translation history. Modern translations are based on the earliest and best source documents, both Biblical and culturally-related. They are not based on Catholic translations.

What the Catholics did in the 1500s is irrelevant regarding present-day Bible translation. That is the real truth!
 
YHWH is Jehovah.
Acts 2:21 is the other spot quoting Joel. Luke mentions Joel in verse 16
I know who YHWH is but Romans 10:13 is Lord (kurios), not Jehovah. Even the Kingdom Interlinear Translation (just going to refer to it as KIT) proves this to be the case. So. why do you think the KIT says "Lord" and the NWT says "Jehovah"?

Let's look at what the KIT says about Acts 2:21:

Καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἐὰν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται.
And it will be everyone who if ever should call upon the name of Lord he will be saved.

https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/int/44/2#study=discover

Again, we see the very same thing. So, why does the NWT keep putting in "Jehovah" where the Greek actually says "Lord"?
 
I guess you don't know that the will of the father is the will of the Son.





Ephesians 1:11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

1 Peter 4:2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

1 Peter 4:3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:


Revelation 17:17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.

That is what i showed. Its how they are one= in purpose.
 
You know nothing about translation history. Modern translations are based on the earliest and best source documents, both Biblical and culturally-related. They are not based on Catholic translations.

What the Catholics did in the 1500s is irrelevant regarding present-day Bible translation. That is the real truth!
There are no originals, there were no originals in the 1500,s, Thus the only translators up until the 1500,s was Catholicism for the NT. Catholicism didnt even allow the flock to read the bible until the 1500,s. If anyone tried to translate so the flock could read, they were burned alive for heresy along with their translating. Proving 100% not a religion that had Jesus. There was no other translating but Catholicism translating in the 1500,s for the NT. It was kept in Latin until the 1500,s. Once they let men read for themselves once translated to Greek, those ran because Catholicisms own translating exposed them as false religion. The protestants never fixed the errors translated in. All those bibles contradict Jesus to the core.
 
I know who YHWH is but Romans 10:13 is Lord (kurios), not Jehovah. Even the Kingdom Interlinear Translation (just going to refer to it as KIT) proves this to be the case. So. why do you think the KIT says "Lord" and the NWT says "Jehovah"?

Let's look at what the KIT says about Acts 2:21:

Καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἐὰν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται.
And it will be everyone who if ever should call upon the name of Lord he will be saved.

https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/int/44/2#study=discover

Again, we see the very same thing. So, why does the NWT keep putting in "Jehovah" where the Greek actually says "Lord"?

The Greek of Catholicism translating. Translated from the word LORD in Joel that does not belong there.
 
The Greek of Catholicism translating.
What do you mean? That doesn't make sense. There are Greek and Hebrew manuscripts which every single translation depends upon, including the NWT and KIT. There are no Greek and Hebrew manuscripts for Catholicism and some for everyone else.

Translated from the word LORD in Joel that does not belong there.
What is translated from the word "LORD"?

The use of LORD=the use of Jehovah=the use of Yahweh. That is, LORD=Jehovah=Yahweh. Each of those is simply an English word put in to translate the Hebrew YHWH. The actual words Jehovah and Yahweh do not exist in Hebrew or Greek. This is basic translation that you need to understand.

I suspect that LORD is used because God is referred to as the Lord of lords, in both the OT and NT (Deut 10:17; Psa 136:3; 1 Tim 6:15--"King of kings and Lord of lords"). What is interesting about this is that Jesus is also referred to as the "Lord of lords and King of kings" (Rev 17:14, 19:16).

All that to say, whether one uses LORD, Jehovah, or Yahweh is irrelevant, since they all refer to YHWH.
 
There are no originals, there were no originals in the 1500,s, Thus the only translators up until the 1500,s was Catholicism for the NT. Catholicism didnt even allow the flock to read the bible until the 1500,s. If anyone tried to translate so the flock could read, they were burned alive for heresy along with their translating. Proving 100% not a religion that had Jesus. There was no other translating but Catholicism translating in the 1500,s for the NT. It was kept in Latin until the 1500,s. Once they let men read for themselves once translated to Greek, those ran because Catholicisms own translating exposed them as false religion. The protestants never fixed the errors translated in. All those bibles contradict Jesus to the core.
You are making absolutely no sense. While it is true that there are no originals, there are very early manuscripts that agree with each other to a very great extent. It's irrelevant that the Catholics were the translators in the early years (ignoring the Orthodox translation as you and so many do), Bibles have used the early source documents for centuries,500 years ago! along with other supporting documents, to produce extremely accurate translations.

You, for some reason, are stuck on Catholic translations, and you parrot the same information over and over, even though it is clearly wrong. Believe it or not, it's the 21st Century, not the 1500s, and today's Bibles translate directly from the vast collection of early documents. It's irrelevant what the Catholic translators did way back when.

When you make statements such as "the protestants never fixed the errors translated in." (in what?) and "All those bibles [which Bibles?] contradict Jesus to the core" I fear for your sanity. Have you actually read a modern translation? I sincerely doubt that you have, because your rant makes absolutely no sense!

Here is the description of the NET Bible, a superb modern translation...

The NET Bible (New English Translation) is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes! It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators’ notes, documenting their decisions and choices as they worked...

This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible’s truth from entirely new perspectives.

And here is the description of the NIV...

A self-governing body of fifteen biblical scholars, the Committee on Bible Translation (CBT) was formed and charged with responsibility for the version, and in 1968 the New York Bible Society (which subsequently became the International Bible Society and then Biblica) generously undertook the financial sponsorship of the project. The translation of each book was assigned to translation teams, each made up of two lead translators, two translation consultants, and a stylistic consultant where necessary. The initial translations produced by these teams were carefully scrutinized and revised by intermediate editorial committees of five biblical scholars to check them against the source texts and assess them for comprehensibility. Each edited text was then submitted to a general committee of eight to twelve members before being distributed to selected outside critics and to all members of the CBT in preparation for a final review. Samples of the translation were tested for clarity and ease of reading with pastors, students, scholars, and lay people across the full breadth of the intended audience. Perhaps no other translation has undergone a more thorough process of review and revision. From the very start, the NIV sought to bring modern Bible readers as close as possible to the experience of the very first Bible readers: providing the best possible blend of transparency to the original documents and comprehension of the original meaning in every verse. With this clarity of focus, however, came the realization that the work of translating the NIV would never be truly complete. As new discoveries were made about the biblical world and its languages, and as the norms of English usage developed and changed over time, the NIV would also need to change to hold true to its original vision.

And so in the original NIV charter, provision was made not just to issue periodic updates to the text but also to create a mechanism for constant monitoring of changes in biblical scholarship and English usage. The CBT was charged to meet every year to review, maintain, and strengthen the NIV’s ability to accurately and faithfully render God’s unchanging Word in modern English.

So your absurd claim about modern Bibles being based on Catholic translations of the 1500s is proven to be absolutely wrong.
 
What do you mean? That doesn't make sense. There are Greek and Hebrew manuscripts which every single translation depends upon, including the NWT and KIT. There are no Greek and Hebrew manuscripts for Catholicism and some for everyone else.


What is translated from the word "LORD"?

The use of LORD=the use of Jehovah=the use of Yahweh. That is, LORD=Jehovah=Yahweh. Each of those is simply an English word put in to translate the Hebrew YHWH. The actual words Jehovah and Yahweh do not exist in Hebrew or Greek. This is basic translation that you need to understand.

I suspect that LORD is used because God is referred to as the Lord of lords, in both the OT and NT (Deut 10:17; Psa 136:3; 1 Tim 6:15--"King of kings and Lord of lords"). What is interesting about this is that Jesus is also referred to as the "Lord of lords and King of kings" (Rev 17:14, 19:16).

All that to say, whether one uses LORD, Jehovah, or Yahweh is irrelevant, since they all refer to YHWH.

Yes all translations of NT needed Catholicism translating. One translation group was lead by holy spirit to fix all the errors and put Gods name back where God wants it. The rest all have alterations and errors.
Deut 10-says God of gods and Lord of Lords- And its fact-- until Jesus received his crown at Rev 6 only YHWH was Lord of lords.
The fact remains with 0 doubt-God willed his name-YHWH in his bible nearly 7000 places because he wants it there.
 
You are making absolutely no sense. While it is true that there are no originals, there are very early manuscripts that agree with each other to a very great extent. It's irrelevant that the Catholics were the translators in the early years (ignoring the Orthodox translation as you and so many do), Bibles have used the early source documents for centuries,500 years ago! along with other supporting documents, to produce extremely accurate translations.

You, for some reason, are stuck on Catholic translations, and you parrot the same information over and over, even though it is clearly wrong. Believe it or not, it's the 21st Century, not the 1500s, and today's Bibles translate directly from the vast collection of early documents. It's irrelevant what the Catholic translators did way back when.

When you make statements such as "the protestants never fixed the errors translated in." (in what?) and "All those bibles [which Bibles?] contradict Jesus to the core" I fear for your sanity. Have you actually read a modern translation? I sincerely doubt that you have, because your rant makes absolutely no sense!

Here is the description of the NET Bible, a superb modern translation...

The NET Bible (New English Translation) is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes! It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators’ notes, documenting their decisions and choices as they worked...

This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible’s truth from entirely new perspectives.

And here is the description of the NIV...

A self-governing body of fifteen biblical scholars, the Committee on Bible Translation (CBT) was formed and charged with responsibility for the version, and in 1968 the New York Bible Society (which subsequently became the International Bible Society and then Biblica) generously undertook the financial sponsorship of the project. The translation of each book was assigned to translation teams, each made up of two lead translators, two translation consultants, and a stylistic consultant where necessary. The initial translations produced by these teams were carefully scrutinized and revised by intermediate editorial committees of five biblical scholars to check them against the source texts and assess them for comprehensibility. Each edited text was then submitted to a general committee of eight to twelve members before being distributed to selected outside critics and to all members of the CBT in preparation for a final review. Samples of the translation were tested for clarity and ease of reading with pastors, students, scholars, and lay people across the full breadth of the intended audience. Perhaps no other translation has undergone a more thorough process of review and revision. From the very start, the NIV sought to bring modern Bible readers as close as possible to the experience of the very first Bible readers: providing the best possible blend of transparency to the original documents and comprehension of the original meaning in every verse. With this clarity of focus, however, came the realization that the work of translating the NIV would never be truly complete. As new discoveries were made about the biblical world and its languages, and as the norms of English usage developed and changed over time, the NIV would also need to change to hold true to its original vision.

And so in the original NIV charter, provision was made not just to issue periodic updates to the text but also to create a mechanism for constant monitoring of changes in biblical scholarship and English usage. The CBT was charged to meet every year to review, maintain, and strengthen the NIV’s ability to accurately and faithfully render God’s unchanging Word in modern English.

So your absurd claim about modern Bibles being based on Catholic translations of the 1500s is proven to be absolutely wrong.

It does make sense. Catholicism held 5 councils because they didnt know truth. Many untruths came to be their truth from those councils, the trinity came out of those councils. Obviously not lead by holy spirit but by Jesus' adversary spirit. As well let pagan false god worship practices into both celebrations to Jesus. The encyclopedias are filled with the facts about that occurrence. Yet you will not believe they altered certain verses to fit their false teachings, even though still their own translating exposes them as false religion. Its why the protestants ran. But could not fix most of it because truthful knowledge wasnt so easy to come by back then as it is today.
As well changing to other languages had its toll on truth as well. It took holy spirit guiding translators to fix the errors.
 
Yes all translations of NT needed Catholicism translating. One translation group was lead by holy spirit to fix all the errors and put Gods name back where God wants it. The rest all have alterations and errors.
Again, this doesn't make sense. God's name is YHWH, which is Hebrew, but the NT was written in Greek. In the Greek, where it quotes the OT where God's name is used, his name is kurios, which is "Lord." As I stated previously, that is also how it is translated in the Septuagint, the Greek translation of the OT from before Jesus was born.

The NWT erroneously adds the name "Jehovah" to the NT. Are you going to address the fact that the KIT correctly has "Lord" where the NWT falsely has "Jehovah"?

Deut 10-says God of gods and Lord of Lords- And its fact-- until Jesus received his crown at Rev 6 only YHWH was Lord of lords.
Rev 17:14 These will battle with the Lamb, but because he is Lord of lords and King of kings, the Lamb will conquer them. Also, those with him who are called and chosen and faithful will do so. (NWT)

Rev 19:16 On his outer garment, yes, on his thigh, he has a name written, King of kings and Lord of lords. (NWT)

Both of these verses are talking about Jesus and say that he is the King of kings and Lord of lords.

The fact remains with 0 doubt-God willed his name-YHWH in his bible nearly 7000 places because he wants it there.
Of course. That is what I have been saying--his name is YHWH, in Hebrew. It is unpronounceable and there is no direct translation into another language, so English translations use LORD, Yahweh, and Jehovah. No version of the Bible, that I am aware of, has changed anything to do with God's name.