Do you think YHWH belongs here, where it says "Lord"?:
Heb 1:8 But of the Son he says, . . .
...
Heb 1:10 And, “You,
Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands;
Heb 1:11 they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment,
Heb 1:12 like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.” (ESV)
That is the Father speaking of the Son. It is a quote from Psalms 102, which is speaking of YHWH:
Psa 102:25 Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Psa 102:26 They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away,
Psa 102:27 but you are the same, and your years have no end. (ESV)
Even the NWT gets this right, which means it contradicts itself in other places:
Heb 1:8 But about the Son, he says: . . .
10 And: “At the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the works of your hands.
11 They will perish, but you will remain; and just like a garment, they will all wear out,
12 and you will wrap them up just as a cloak, as a garment, and they will be changed. But you are the same, and your years will never come to an end.” (NWT)
Again, the Father says that about the Son. And, where does that come from? Once again, the Psalms:
Psa 102:
1
O
Jehovah, hear my prayer;
Let my cry for help reach you.
...
24 I said: “O
my God,
Do not do away with me in the middle of my life,
You whose years span all generations.
25 Long ago you laid the foundations of the earth,
And the heavens are the work of your hands.
26 They will perish, but you will remain;
Just like a garment they will all wear out.
Just like clothing you will replace them, and they will pass away.
2
7 But you are the same, and your years will never end. (NWT)
So, who is being spoken of in Heb 1:10-12? Why doesn't the NWT have Jehovah in verse 10?