I don't have to translate the Bible, I can read it. You cannot, and the translators are dictating your understanding.
Of course you are writing down what the Apostles didn't write.
Here is what the apostles wrote: (you said you can read it, I say you can't so Ill help you out)
Hebrews 11:8 (Stephanus)
8 πιστει καλουμενος
αβρααμ<--(that's Abraham) υπηκουσεν <--(That's Obeyed) εξελθειν εις τον τοπον ον ημελλεν λαμβανειν εις κληρονομιαν και εξηλθεν μη επισταμενος που ερχεται
Hebrews 11:8 (Wescott-Hort)
8 πιστει καλουμενος
αβρααμ<--(that's Abraham) υπηκουσεν <--(That's Obeyed) εξελθειν εις τοπον ον ημελλεν λαμβανειν εις κληρονομιαν και εξηλθεν μη επισταμενος που ερχεται
the root is agreeably ακουω (hear)
but you cannot disregard the rest of the Greek in front of (preposition υπο) and endings that put the WORD in context....
even the Lemma (least inflected form): υπακουω even in this form it's best (or a better) single word interlinear translation is (obey)
even the Lexicons agree with the translators:
ὑπα^κού-ω , fut.
A. “-ακούσομαι” LXX Ge.41.40 (v. sub fin.); later “-ακούσω” Mim.Oxy.413.222:
I. hearken, give ear, “θεοὶ δ᾽ ὑπὸ πάντες ἄκουον” Il.8.4; “ὁ δ᾽ ἄρ᾽ ἐμμαπέως ὑπάκουσε” Od.14.485, cf. h.Ven.180: c. gen., “ὄττις . . πλάσιον ἆδυ φωνείσας ὐπακούει” Sapph.2.4; “ὑμῶν” Ar.V.318 (lyr.); “τῆς κρίσεως” Aeschin.3.56 (s.v.l.).
2. answer (by voice or act) when called, ἢ ἐξελθέμεναι “ἢ ἔνδοθεν αἶψ᾽ ὑπακοῦσαι” Od.4.283, cf. 10.83, E.Alc.400 (lyr.), Ar.V. 273 (lyr.), Theoc.13.59: in Prose, “ὁ κῆρυξ ἐκήρυττε τίς τὴν ἱκετηρίαν καταθείη, καὶ οὐδεὶς ὑπήκουεν” And.1.112; “τῷ παιδίῳ” Ar.Lys.878, cf. Nu.360 (anap.), X.Ages.3.4, Aeschin.1.49, D.19.266.
b. in a dialogue, answer when questioned, σοι Pl.Sph.217d; “τοῖς λόγοις” Id.Lg.898c.
3. listen to, heed, regard, c. gen. rei, Id.Tht.162d, X. Cyr.8.1.20; “ὑ. νόμων” Pl.Lg.708d; ὑ. διαίτῃ submit to a regimen, Id.R.459c; “λόγῳ” Arist.Pol.1333a18; ὑ. τῷ ξυμφόρῳ τινός comply with his interest, Th.5.98; δείπνῳ ὑ. accept an invitation to dinner, Ath. 6.247d: abs., give way, submit, comply, Hdt.3.148, 4.119, Pl.Prt. 325a, PCair.Zen.367.15 (iii B.C.): with a neut. Pron.,
μάλα γε τοῦτο, Xὑπήκουσενin this matter he obeyed.Cyr.2.2.3;“οὐδὲν τούτων ὑπήκουον” Th.1.29, cf. 139, 140, etc.; ὑ. τινός τι or τινί τι, obey one in a thing, ib.26, Pl.Lg.774b.
So either you know Greek better than the lexicons, better than all the below translators or your flat out twisting scripture.
Hebrews 11:8 (KJV)
8 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance,
obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
Hebrews 11:8 (NIV)
8 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance,
obeyed and went, even though he did not know where he was going.
Hebrews 11:8 (ASV)
8 By faith Abraham, when he was called,
obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
Hebrews 11:8 (CEV)
8 Abraham had faith and
obeyed God. He was told to go to the land that God had said would be his, and he left for a country he had never seen.
Hebrews 11:8 (Darby)
8 By faith Abraham, being called,
obeyed to go out into the place which he was to receive for an inheritance, and went out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (ESV)
8 By faith Abraham
obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (GW)
8 Faith led Abraham to
obey when God called him to go to a place that he would receive as an inheritance. Abraham left his own country without knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (HCSB)
8 By faith Abraham, when he was called,
obeyed and went out to a place he was going to receive as an inheritance. He went out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (ICB)
8 It was by faith Abraham
obeyed God's call to go to another place that God promised to give him. He left his own country, not knowing where he was to go.
Hebrews 11:8 (ISV)
8 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance,
obeyed and went, even though he didn't know where he was going.
Hebrews 11:8 (NASB77)
8 By faith Abraham, when he was called,
obeyed by going out to a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (NASB)
8 By faith Abraham, when he was called,
obeyed by going out to a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (NCV)
8 It was by faith Abraham
obeyed God’s call to go to another place God promised to give him. He left his own country, not knowing where he was to go.
Hebrews 11:8 (NKJV)
8 By faith Abraham
obeyed when he was called to go out to the place which he would receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (NLT)
8 It was by faith that Abraham
obeyed when God called him to leave home and go to another land that God would give him as his inheritance. He went without knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (NRSV)
8 By faith Abraham
obeyed when he was called to set out for a place that he was to receive as an inheritance; and he set out, not knowing where he was going.
Hebrews 11:8 (RSV)
8 By faith Abraham
obeyed when he was called to go out to a place which he was to receive as an inheritance; and he went out, not knowing where he was to go.
Hebrews 11:8 (TLB)
8 Abraham trusted God, and when God told him to leave home and go far away to another land that he promised to give him, Abraham
obeyed. Away he went, not even knowing where he was going.